Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pensons tous réellement » (Français → Anglais) :

Nous pensons que les membres de l’OMC doivent poursuivre les négociations, dans la mesure du possible, en 2012 et après, afin d’y inclure par exemple des thèmes faisant partie du mandat du PDD tels que la facilitation des échanges, les barrières non tarifaires et le règlement des différends, qui ont tous une forte dimension «développement».

We believe the WTO membership should pursue negotiations where feasible in 2012 and onwards, to include for example mandated topics such as trade facilitation, non-tariff barriers and dispute settlement, all of which have a significant development dimension.


J'en appelle aux députés de l'Alliance canadienne. Comme leur chef a déclaré que sa première priorité était la réforme parlementaire, lorsqu'un groupe de simples députés du côté ministériel dirigés par le député de Pickering—Ajax—Uxbridge propose un amendement constructif au nom de tous les Canadiens, je les exhorte à y voir une occasion où nous pourrions travailler ensemble pour trouver des éléments de solution à une question complexe à laquelle nous ...[+++]

I appeal to the members of the Canadian Alliance that when their leader states that his number one priority is parliamentary reform and a government backbench team, led by the member for Pickering—Ajax—Uxbridge, puts forward a constructive amendment on behalf of all Canadians, to take that as an opportunity to constructively work together on a complex issue that every single member of parliament believes must be dealt with.


Je trouve bien ingrats tous ceux de ma génération, et des générations suivantes, qui ont oublié ce que nous devonsellement à la génération qui a connu la guerre.

And it strikes me as very ungrateful that many of my generation and of the following generations have forgotten what we actually owe the war generation.


Ce n'est qu'en veillant à une meilleure prise en compte des aspects sociaux dans tous les domaines politiques de l'Union européenne que nous construirons réellement une Europe sociale».

Only by ensuring that social considerations are better integrated in all EU policy areas we will truly achieve a Social Europe".


Si nous pensons tous réellement ce qui a été dit aujourd’hui avant le vote, nous nous attendons à un soutien enthousiaste des propositions que nous soumettrons à nos différentes commissions.

If we are all serious on the things said today ahead of the vote, then we expect strong support for the proposals we shall be putting forward in our various committees.


Pensons-nous réellement améliorer la situation en créant une nouvelle bureaucratie administrative placée entre les mains des mêmes génies qui nous ont apporté la politique agricole commune, la politique commune de la pêche, les budgets non contrôlés et tout le reste du dispositif de l’acquis juridique communautaire?

Do we really think that we would be better off creating a new administrative bureaucracy in the hands of the same geniuses who brought us the common agricultural policy, the common fisheries policy, the unaudited budgets and all of the rest of the apparatus of acquired EU law?


Nous devons bien sûr nous réjouir que les meurtres dits «d’honneur», qui sont des crimes barbares soient discutés dans les médias, mais pensons-nous réellement que la société turque se prépare sans hésiter à adopter des valeurs européennes en matière d’égalité? Je ne pense pas que ce soit le cas.

Of course, it is good that so-called honour killings, which are a barbaric crime, are being discussed in the media, but do we really believe that Turkish society is moving in a linear fashion towards adopting European values on equality? I do not think that this is the case.


Le président Prodi et la Commission dans son ensemble ont engagé une réflexion sur les effets de la désindustrialisation de l’Europe, dont nous pensons tous qu’elle ne peut être combattue uniquement en habilitant les États membres à enfreindre les règles de concurrence ou la législation en matière d’aides d’État.

President Prodi and the Commission as a whole, all the Commissioners, are reflecting on the effects of the deindustrialisation of Europe, which we all feel cannot be dealt with just by giving the Member States licence to breach competition rules or state aid legislation.


Nous pensons tous que la guerre n'est pas inévitable et mettons parallèlement l'Irak devant ses responsabilités.

We all believe that war is not inevitable but at the same time we think that Iraq must be made to face up to its responsibilities.


Toutefois, nous sommes tous d'accord sur un grand nombre de points, tous essentiels - ce que le Conseil européen extraordinaire du 17 février dernier a souligné à juste titre : nous souhaitons tous que les Nations unies continuent de jouer un rôle central dans l'ordre international, nous soutenons tous le Conseil de sécurité dans l'exercice de ses compétences, nous pensons tous que la guerre n'est pas inévitable et mettons parallèlement l'Irak devant s ...[+++]

However, as the extraordinary meeting of the European Council of 17 February rightly pointed out, we are all agreed on a large number of fundamental points. We all want the UN to remain the cornerstone of world order. We all support the Security Council in carrying out its duties. We all believe that war is not inevitable but, at the same time, we think that Iraq must be made to face up to its responsibilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pensons tous réellement ->

Date index: 2021-10-09
w