Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pensons aussi que ce débat arrive tard " (Frans → Engels) :

Étant donné le temps qu'il faut pour modifier les lois, nous pensons que la solution législative arrive peut-être trop tard.

In view of the time it takes to amend statutes, we think the legislative solution might come too late.


Étant donné que le travail scientifique est relativement spécifique, qu'il n'est pas de nature aussi générale que celui d'un chercheur universitaire et que d'autres pays sont plus avancés que nous pour ce qui est d'en mesurer les résultats, nous pensons que nous pouvons y arriver.

Given that the job is relatively specific and not open-ended like a university researcher's job, and given that other countries are farther ahead on measuring science results, we think it can be done.


La question qui se pose est aussi brutale que celle-ci: pensons-nous que, pour en arriver à une entente, même assez incomplète, les provinces risquent de prendre les choses plus au sérieux si nous avons de l'argent à offrir en février?

I mean, it comes to something as brutal as this: do we think that in order for there to be a deal, even if our understanding is fairly sketchy, we have a better chance of getting the provinces to take it seriously by putting money on the table in February?


Comme je l'ai dit hier après-midi à propos des appels qui nous arrivent tard le soir pour nous annoncer ce que le gouvernement fera dans deux semaines, mes collègues sénateurs et moi voudrions certainement que notre camp soit mis au courant, lui aussi.

As I said last night about those late- night phone calls telling us what the government is going to be doing in two weeks' time, we'd certainly like to know about that on our side too.


Nous pensons aussi que ce budget de l’Union introduit des débats essentiels pour l’avenir de l’Europe.

We believe, also, that this EU budget raises debates which are essential for the future of Europe.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, nous saluons ce débat sur le programme de travail de la Commission pour 2001, même si nous pensons aussi que ce débat arrive tard, mais, à cause de Nice, il n’y avait peut-être pas d’autre solution que de mener ce débat seulement maintenant, en février 2001.

– (DE) Madam President, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, we welcome this debate on the Commission work programme for 2001, even though we feel that it is overdue; because of Nice, there was perhaps no alternative but to hold this debate now, in February 2001.


– (PT) Au cours de cette brève intervention sur une question aussi importante que l’avenir de la politique de cohésion dans l’Union européenne, nous ne pouvons que souligner certains des principes fondamentaux que nous pensons devoir guider ce débat.

− (PT) In this brief speech on such an important issue as the future of the cohesion policy in the European Union, we can only underline some of the fundamental principles that we believe should guide this debate.


Nous pensons aussi qu’afin de garantir le succès, nous avons besoin d’un débat sur la manière pour l’Europe d’améliorer ses performances et de pouvoir contribuer à la solution des vrais problèmes des citoyens.

We also believe that in order to ensure success, we need a debate on how the European Union can increase its performance and how it can contribute to the solution of the real problems of people.


Je pense aussi que, dans le débat sur les règles de participation, nous intégrons aussi cette idée de science et d'enseignement, ce qui est évidemment un point important, mais nous pensons aussi qu'il faut des complémentarités avec les différences et les actions similaires dans le cadre des priorités thématiques.

I think that this idea of science and education has a bearing on our debate on the rules for participation, which is obviously important, but we also think that we need to ensure complementarity with contrasting and similar actions within the thematic priorities.


Ce projet de loi est arrivé tard, si bien que le processus législatif s'est déroulé aussi rapidement (1150) Même si l'honorable collègue qui m'a précédée a dit qu'il avait consulté-nous savons qu'il a fait des consultations, nous en avons fait aussi-ce n'est pas aussi clair que cela que les provinces connais ...[+++]

This bill was introduced late, and as a result the legislative process has been speeded up (1150) Although the hon. colleague who spoke before me said that he had consulted-and we know he carried out consultations; so did we-it is not all that clear that the provinces know their rights, for the plain and simple reason that in this bill they have only one right left, one single right, and that is the right to opt out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pensons aussi que ce débat arrive tard ->

Date index: 2021-04-15
w