Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous parvenons néanmoins " (Frans → Engels) :

Je n'ai pas de solutions magiques, mais je vous suggère que, dans de tels cas, nous constatons généralement que, lorsqu'il y a un désaccord fondamental sur les objectifs de la politique, nous parvenons néanmoins à nous entendre en travaillant sur les moyens utilisés.

I have no magic solutions, however, I would suggest that in these cases generally we find that when there is fundamental disagreement over the policy objectives, we nonetheless achieve agreement by working on the means used.


Si nous ne parvenons pas à trouver un accord mondial, l’Europe devrait néanmoins rester ouverte à la possibilité d’une deuxième période d’engagement dans le cadre du protocole de Kyoto, mais sous certaines conditions, en particulier en ce qui concerne l’intégrité environnementale du protocole, le remaniement du mécanisme de développement propre et la prise d’engagements par les grands pollueurs du monde, tels que la Chine et les États-Unis.

If there is a failure to reach a global agreement, Europe should still remain open to considering a second commitment period for the Kyoto Protocol, but imposing conditions, especially with regard to the environmental integrity of the protocol, the redesigning of the Clean Development Mechanism and the undertaking of commitments by the major polluters worldwide, such as China and the US.


Si nous ne parvenons pas à créer une Union plus efficace et plus démocratique, une Union plus proche des citoyens, nous mettrions sérieusement à mal la réussite de la stratégie de Lisbonne, la création d’une Europe plus compétitive qui, néanmoins, préserve ses valeurs sociales.

If we do not succeed in creating a more efficient and more democratic Union, one that is closer to the citizens, this would seriously affect the success of the Lisbon Strategy, the creation of a more competitive Europe that nonetheless preserves its social values.


Néanmoins, nous devrions nous inquiéter de voir que, après avoir consacré du temps, de l’argent et des efforts à débattre, négocier et convenir du budget, nous ne parvenons pas ensuite à utiliser les fonds.

However, we should be concerned by the fact that, after devoting time, money and effort debating, negotiating and agreeing the budget, we then fail to use the funds.


Je me pose néanmoins la question de savoir pourquoi nous ne parvenons pas à payer des consultants, criminels de l'information, afin qu'ils nous révèlent les secrets de la criminalité informatique et que nous puissions ainsi mieux combattre cette mauvaise habitude que trop de personnes ont en Europe.

However, I wonder why we do not pay consultants, the computer criminals, to draw the poison from the secrets of computer crime so that we could better combat this ugly habit which too many people in Europe have.


Comme le comprendront les honorables sénateurs, les membres de ces comités ont des points de vue, des structures et des philosophies politiques très différents. Néanmoins, nous parvenons à travailler ensemble sur des questions d'intérêt mutuel et de portée mondiale, ainsi qu'à discuter de nos points de vue et à apporter nos contributions qui, à mon avis, sont dans la majorité des cas fort constructives, concernant des propositions conjointes relatives à d'importantes questions mondiales qui exigent une action collective de notre part.

The members of these caucuses, as honourable senators will understand, have very differing political points of view, structures and philosophies, yet we are able to come together to work on issues of mutual interest and of global reach, and to discuss our points of view and make our contributions — and I think most of them are very constructive — to joint proposals on major, worldwide issues that need our collective action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous parvenons néanmoins ->

Date index: 2023-02-18
w