Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous parlons d’avenir " (Frans → Engels) :

Quand nous parlons de l'avenir, je sais d'expérience que de nouveaux traités et de nouvelles institutions ne sont pas les réponses attendues.

When we talk about the future, experience tells me new Treaties and new institutions are not the answer people are looking for.


Tout d'abord, puisque nous parlons d'avenir, il nous semble essentiel de miser sur des activités qui encourageront le dialogue et les échanges chez les jeunes.

First of all, since we are talking about the future, we believe it is essential to focus on activities that encourage dialogue and exchange among young people.


– (RO) Permettez-moi tout d’abord de remercier mes collègues de la commission de l’emploi et des affaires sociales ainsi que le Secrétariat du groupe PSE de la Commission d’avoir soutenu ce thème des enfants de migrants, dont nous débattons aujourd’hui en session plénière. En effet, lorsque nous parlons des enfants, nous parlons de l’avenir et de l’avenir de l’Union européenne.

– (RO) I would first of all like to thank my colleagues in the Committee on Employment and Social Affairs and the PES Secretariat from the Commission for promoting this topic on the children of migrants, which we are debating today in this plenary session because, when we talk about children, we are talking about our future, about the future of the European Union.


Nous estimons que lorsque nous parlons d’avenir, nous devons parler de trois grands principes.

We believe that when we talk about the future, we have to talk about three major principles.


Au PPE, nous avons choisi une autre voie que celle des signataires, car nous parlons d’avenir quand d’autres restent figés sur le passé, et ce parce que l’Europe ne se construit pas sur la peur, mais sur l’ambition et la volonté.

The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats has chosen a different path to the signatories, because we talk about the future while others stay stuck in the past, because Europe is not built on fear, but on ambition and will.


En effet, ce ne sont pas de petites sommes sans importance, qui laissent indifférent. Nous parlons de l'avenir de nos enfants; nous parlons de l'avenir des peuples autochtones, ou d'autres enjeux sociaux urgents—l'avenir des soins aux enfants, un programme de garderie entièrement financé, par exemple.

We're talking about the future of our children; we're talking about the future of aboriginal peoples, or other pressing social issues the future of child care, a fully funded child care program, for example.


Nous parlons aujourd'hui de questions qui revêtent une importance particulière pour l'avenir de l'Europe et pour le modèle d'Union que nous transmettrons aux nouvelles générations, et nos pensées vont à la crise irakienne.

The issues we are speaking of today are of the utmost importance for Europe's future and for the type of EU we want to leave future generations, but the Iraq crisis is uppermost in our minds.


Étant donné que l'accord de Kyoto ne fixe aucune limite aux pays émergents, le sénateur est-il d'avis que le monde occidental industrialisé a le devoir de donner l'exemple pour que, dans l'avenir, si nous parlons aux gens dans des régions comme la Chine et l'Asie du Sud-Est, nous puissions dire: «Regardez; voici ce que nous avons fait et voici les mesures que nous prenons maintenant»?

In view of the fact that the Kyoto accord does not set limits on emerging nations, does the honourable senator think the western industrialized world has a duty to set an example, so that, in fact, if we talk to people in areas like China and Southeast Asia in the future, we can say, " Look, we have done it, and we are doing it" ?


Nous parlons ici de recherche, nous parlons de l'avenir des énergies propres.

Here we are talking about research and the future of clean energy.


L'hon. Allan Rock (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, il est très révélateur qu'à un moment où le reste d'entre nous sommes engagés dans un débat sur des questions importantes pour l'avenir de notre pays, au moment où nous parlons de l'avenir économique du Canada et même de l'avenir de la Confédération, le député de Yorkton-Melville intervient pour poser des questions sur le droit d ...[+++]

Hon. Allan Rock (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, it is telling that on an occasion when the rest of us are engaged in debate on important matters of the future of Canada, when we speak of the economic future of Canada, indeed the future of the confederation, the hon. member for Yorkton-Melville rises to ask questions about the right to bear firearms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous parlons d’avenir ->

Date index: 2024-04-04
w