Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous parlions évidemment " (Frans → Engels) :

Me Jean-Michel Montbriand: Évidemment, quand nous parlions de cette notion de tiers pays sûr dont il est question dans les recommandations 95 et 96 du rapport, c'était surtout eu égard à des questions de recevabilité, des revendications de statut de réfugié, mais vous avez bien raison de dire que la question se pose aussi pour les renvois.

Mr. Jean-Michel Montbriand: Obviously, in commenting on the issue of a safe third country which is discussed in recommendations 95 and 96 of the report, our primary focus was the eligibility of refugee claims, but you are correct in saying that the notion also arises with respect to removal orders.


Comme les normes soulèvent un certain nombre de questions, si vous n'y voyez pas d'inconvénient, je voudrais que nous en parlions un peu en nous appuyant sur les modèles 3 et 4. Le modèle 3 est celui du double vote, situation dans laquelle le gouvernement détermine la rapidité d'amortissement d'un élément d'actif, évidemment selon certaines lignes directrices — les principes comptables généralement acceptés.

With regard to model 3 and model 4, in model 3 it's a double voting system, a situation where the government would determine how fast something would be amortized, obviously within guidelines generally accepted accounting principles or the government could simply say, with historical references, that certain things last a certain length of time and then we'll amortize it over that many years.


Évidemment, le contexte dont nous parlions quand nous avons fait ces commentaires ne concernait pas uniquement les usages non médicaux, mais aussi les usages médicaux et l'utilisation appropriée de ces produits.

Obviously, the context we're talking about when we made those comments was not focused entirely on non-medical use, but on the medical use and on the appropriate use of these products.


La réunion a été extrêmement intéressante, importante et utile puisque nous parlions évidemment de l'Afrique à l'époque, mais aussi du Soudan et des problèmes au Darfour.

It was an extremely interesting, important and useful meeting because, at the time, we were talking about Africa, obviously, but also about Sudan and the problems in Darfur.


Mme Magdalena Muir: Je pourrais me borner à répéter que nous parlions des ententes qui s'inscrivent dans le cadre de la loi et qui sont évidemment beaucoup plus étroites que celles dont vous parlez vous-même, et qui valent essentiellement pour toute la palette des dossiers de compétence fédérale-provinciale.

Ms. Magdalena Muir: I might just reiterate that we were referring to the agreements that are in the context of CEPA, which of course are a lot narrower than the ones you're raising, which are basically a whole range of federal-provincial jurisdiction issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous parlions évidemment ->

Date index: 2023-05-26
w