Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous parlions auparavant » (Français → Anglais) :

Quant aux capacités de la force, si nous repensons au comité spécial mixte de la Chambre et du Sénat, lorsque nous parlions de ces questions auparavant et lorsque nous collaborions avec le Comité de la défense auparavant, je pense avoir dit en 1993 que s'il n'y a pas plus d'argent à dépenser pour la défense, ou s'il n'y aura pas d'augmentation des dépenses de la défense—ce qui était nettement le cas à cette époque—et si le monde a ...[+++]

As for the capabilities of the force, when we think back to the special joint committee of the House and the Senate, when we were speaking about some of these issues before and working with the defence committee before, I think what I said in the 1993 period was that if there is no more spending for defence or if there's not going to be any increase in defence spending—which was clearly the case in those days—and if the world has changed so that the threats and our vulnerabilities are different and not as major as they were before, th ...[+++]


Je me rappelle bien, quand nous parlions avec eux auparavant, les Américains refusaient d’emblée toute sorte d’engagement en termes d’objectifs dans cette lutte.

I clearly recall that, when we spoke with them before, the Americans flatly refused to make any kind of target-related commitment in the fight against climate change.


Je voudrais souligner, comme nous l’avons fait tant de fois auparavant, que, pour assurer le succès de ces négociations de notre côté, il importe que nous parlions d’une seule et même voix.

I would like to emphasise, as we have done many times before, that, in order to make these negotiations successful from our side, we have to speak with one voice.


C'est le meilleur scénario possible, car certaines de ces dépenses pourraient être motivées par l'intérêt personnel ou liées à des conflits d'intérêts, ce dont nous parlions auparavant relativement au premier ministre.

That is the best case scenario because some of it may be motivated by personal interest or by conflict, which is what we were talking about before with respect to the Prime Minister.


Auparavant, nous parlions de plus de flexibilité sur le marché de l’emploi avec une meilleure protection juridique; vous envisagez à présent de déréglementer cette protection.

We used to talk about more flexibility within the labour market with greater legal protection; you are now talking about deregulating that protection.


La proposition laisse à désirer sur un point : c'est le point du partage des responsabilités - auparavant, nous parlions de la répartition des charges, maintenant de partage des responsabilités - entre les États membres.

The proposal falls short in one area: that of the sharing of responsibility – we used to talk about the sharing of the burden, this is now referred to as the sharing of responsibility – between the Member States.


Nous parlions auparavant « d'architecture d'activités de programmes » et nous utilisons maintenant l'expression « Architecture d'alignement des programmes ».

We used to call it a " program activity architecture" ; we now call it a " program alignment architecture" .


La seule allusion aux services aériens quels qu'ils soient contenue dans l'ALENA porte sur les services aériens spécialisés, et en vertu de cette entente on permettrait le genre de services dont nous parlions auparavant, tels les levés aériennes, la pulvérisation agricoles—les deux extrémités du spectre technologique en rapport avec les services offerts à l'aide d'un aéronef.

The only reference in the NAFTA to any form of air services is specialty air services and it's only about allowing the kinds of things we were talking about, such as aerial surveying, crop spraying—the two ends, the high-tech to the low-tech end of what is essentially a service using an aircraft.


M. Lefebvre : Nous parlions auparavant de bonnes dettes et de mauvaises dettes.

Mr. Lefebvre: We used to refer to it as good and bad debt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous parlions auparavant ->

Date index: 2021-02-18
w