Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ont pas dit que leur situation budgétaire était aussi critique " (Frans → Engels) :

La croissance économique est également plus équilibrée qu'elle ne l'était il y a dix ans et elle pourrait, à condition que nous menions des réformes structurelles intelligentes et des politiques budgétaires responsables, s'avérer aussi plus durable.

Economic growth is also more balanced than it was a decade ago - and provided we pursue smart structural reforms and responsible fiscal policies - it can also be more durable.


La Géorgie a mené à bien les réformes essentielles qu'elle s'était engagée à mettre en œuvre et sa situation est désormais plus stable, mais elle reste néanmoins aux prises avec des difficultés de balance des paiements et des problèmes budgétaires. L'aide de l'Union lui permettra de réduire ses besoins de financement à court terme, mais aussi de mettre ...[+++]

On the back of successful completion of critical reform commitments and improved stability, but at a time when our partner continues to face a challenging balance-of-payments and fiscal situation, the EU's assistance will help alleviate Georgia's short-term financing needs. It will also support the implementation of key reforms aimed at boosting economic growth and job creation, reinforcing social safety nets and strengthening the ...[+++]


Ils ne nous ont pas dit que leur situation budgétaire était aussi critique que la députée le laisse entendre.

They did not tell us that their budgets were as critical as the hon. member pretends.


Heureusement, une très large majorité de la commission était aussi d’avis qu’il fallait des mesures plus strictes pour remédier à la situation dans laquelle nous nous trouvions.

Fortunately, a very broad majority in the committee was also of the opinion that there was a need for tougher measures to remedy the situation we find ourselves in.


Le Premier ministre tchèque, Jan Fischer, était aussi avec nous, et nous avons tenté d’évaluer la situation présente.

The Czech Prime Minister, Jan Fischer, was also with us and we tried to asses this situation.


Le fait que nous ayons dû attendre deux ans pour que cette proposition devienne une réalité démontre malheureusement la faible priorité qui a été accordée à ce problème, alors que la situation était déjà critique à l'époque où l'épidémie d'ESB s'est déclarée.

The fact that we have had to wait two years for this proposal to become a practical reality is a poor comment on the urgency with which they regard it, although the situation was plainly critical from the time of the outbreak of the BSE crisis onwards.


M. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NPD): Monsieur le Président, les anciens combattants de la marine marchande qui ont servi pendant la guerre ont rempli une fonction essentielle dans des situations où leur taux de mortalité était aussi élevé sinon plus que celui des forces armées et où, comme d'autres anciens combattants, ils ont été capturés et détenus comme prisonniers de guerre.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NDP): Mr. Speaker, veterans of the merchant navy who served during wartime provided a vital function in situations where the death rate was as high or higher than in the armed services and where like other veterans they were captured and imprisoned as prisoners of war.


Cela dit, nous ne sommes pas sans nous rendre compte que la situation budgétaire du gouvernement canadien est critique, que la situation budgétaire des gouvernements, aussi, au Canada, est une des pires des pays industrialisés.

Having said this, we have not forgotten that the budgetary situation of the Canadian government is critical, that the budgetary situation of the governments, as well, in Canada is one of the worst among industrialized countries.


Les médias à Genève ont rapporté que même la délégation, dirigée par l'ambassadeur du Canada pour le désarmement, M. Mark Moher, était aussi coopérative que des témoins de pays sous-développés qui essaient d'échapper à la critique pour ne pas avoir bien respecté leurs obligations en ...[+++]

News reports from Geneva pointed out that even the delegation, led by the Canadian ambassador for disarmament, Mr. Mark Moher, were as cooperative as witnesses from underdeveloped countries who are trying to escape the criticism of poor performance in meeting obligations in the area of economic, social and cultural rights.


Nous reconnaissons toutefois que nombreux sont ceux pour qui la situation n'était pas aussi rose, et que certains ont même été exposés à de la violence. Vous souhaitez informer les Canadiens de ce pan de leur histoire, c'est-à-dire la contribution de ces enfants et le rôle important qu'ils ont joué.

This is what you're helping to educate Canadians about, their contribution and their important role in our history.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ont pas dit que leur situation budgétaire était aussi critique ->

Date index: 2021-09-07
w