Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission était aussi » (Français → Anglais) :

La question des transmissions d’entreprises a été abordée de manière spécifique dans le «Small Business Act» (SBA)[49], puis dans le réexamen du SBA en 2011[50]; elle était aussi au cœur de la communication de la Commission de 2006 intitulée «Mise en œuvre du programme communautaire de Lisbonne pour la croissance et l’emploi. La transmission d’entreprise – La continuité grâce à un nouveau départ[51]».

The area of business transfers has been specifically addressed by the Small Business Act (SBA)[49] and the Review of the SBA for Europe of 2011[50] and was specifically addressed in the Commission Communication of 2006, "Implementing the Lisbon Community Program for Growth and Jobs: Transfer of Businesses - Continuity through a new beginning"[51].


La Commission a aussi constaté la prime était suffisamment élevée pour éviter une éviction du marché de l'assurance privée - les acteurs privés sont suffisamment incités à concevoir des offres compétitives pour que la garantie publique ne soit plus nécessaire.

The Commission also found that the premium is expensive enough to avoid crowding out the private insurance market – there are sufficient incentives for private players to develop competitive offers to replace the need for the State guarantee.


En septembre 2015, le président de la Commission, Jean-Claude Juncker, a annoncé dans son discours sur l'état de l'Union que la Commission était prête à modifier le programme de la politique de cohésion et à réaffecter les fonds concernés pour faire face aussi bien à l'urgence de la crise des réfugiés qu'aux enjeux à long terme liés à l'inclusion sociale.

In September 2015, President Juncker announced in his State of the Union address that the Commission was ready to modify Cohesion Policy programmes and redirect funding to address both the emergency of the refugee crisis and the social inclusion challenge in the long term.


Heureusement, une très large majorité de la commission était aussi d’avis qu’il fallait des mesures plus strictes pour remédier à la situation dans laquelle nous nous trouvions.

Fortunately, a very broad majority in the committee was also of the opinion that there was a need for tougher measures to remedy the situation we find ourselves in.


Ouverte le 23 juillet, lors de la réunion du Conseil "Affaires générales", la CIG a fonctionné fondamentalement à deux niveaux: le niveau ministériel, auquel le Parlement était représenté par trois membres – Elmar Brok, Enrique Barón Crespo et Andrew Duff; le niveau groupe d'experts-juristes, dont le travail était préparé par le service juridique du Conseil et auquel le PE et la Commission étaient aussi représentés.

The IGC, which opened on 23 July 2007, at the meeting of the General Affairs Council, essentially operated on two levels: at ministerial level, with Parliament represented by three Members – Elmar Brok, Enrique Barón Crespo and Andrew Duff; and at the level of the group of legal experts, whose work had been prepared by the Council Legal Service and on which Parliament and the Commission were also represented.


Je n'ai pas cru que la comptabilité de la Commission était aussi piteusement organisée dans le cadre de ce budget de presque cent milliards d'euros.

I did not believe that the Commission’s accounts could be so very badly organised in a budget of almost EUR 100 billion.


C’est un principe démocratique, et par conséquent, il était du devoir de la Commission d’exiger le respect de la règle, mais en même temps, il était aussi du devoir de la Commission de préparer les changements requis pour l’avenir.

This is a democratic principle, and so it was the Commission’s duty to call for the rule to be obeyed, but at the same time it has also been the Commission’s duty to prepare the changes needed for the future.


Au départ, j'estimais, au vu de la grande importance que revêt l'enseignement, que la proposition de la Commission était quelque peu vague et qu'elle était trop peu exigeante, et le Conseil avait lui aussi une peur injustifiée : "ne touchez surtout pas à notre autonomie dans le domaine de l'enseignement" pensait-il alors.

Initially, I found the Commission proposal somewhat vague and very non-committal, given the huge importance of sound education, and the Council was suffering from stage fright: whatever you do, do not touch our autonomy in education.


La Commission avait toutefois aussi établi que l'existence de tels liens n'était pas une condition nécessaire pour conclure à l'existence d'une position dominante conjointe(93).

The Commission had also stated, however, that the existence of such links was not a prerequisite for a finding of joint dominance(93).


En 2002, une affaire contre les Pays-Bas [16] était encore en instance devant la CJCE. Néanmoins, la Commission a pu retirer sa demande, parce que les Pays-Bas ont eux aussi, entre-temps, transposé la directive en question.

[15] In 2002 there was still a case against the Netherlands [16] pending before the ECJ, but the Commission was able to withdraw its application, because also the Netherlands have now implemented the Directive in substance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission était aussi ->

Date index: 2022-12-12
w