Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ont dit que leur mode de calcul était assez » (Français → Anglais) :

Sans douter de la mission de service public de France Télévisions, la Commission a, dans un premier temps, considéré que le mode de calcul de la subvention annuelle attribuée à France Télévisions apparaissait comme proportionnel au sens de sa communication sur la radiodiffusion au vu de trois éléments : i) selon les affirmations de la France, le montant de la subvention était déterminée, avant chaque exercice, en fonction des coûts nets de service public d ...[+++]

Without doubting the public service mission of France Télévisions, the Commission initially held that the method for calculating the annual subsidy allocated to France Télévisions seemed proportional in terms of its broadcasting communication in the light of three facts: (i) France states that the amount of the subsidy was determined before each financial year on the basis of the ...[+++]


Parmi les aspects couverts figuraient les obligations au titre de la conditionnalité, les contrôles et le calcul des réductions (sur ce dernier point, l'information était parfois assez générale).

Issues covered included cross-compliance obligations, controls and the calculation of reductions (the information on the latter was sometimes rather general).


Avec les textes adoptés aujourd’hui, la Commission s'acquitte du mandat que lui ont confié le Parlement européen et les États membres, qui était de préciser le mode de calcul de la contribution des banques pour que les fonds de résolution atteignent les niveaux cibles fixés par la directive relative au redressement des banques et à la résolution de leurs défaillances (DRRB) et par le règlement instituant le mécanisme de r ...[+++]

With the texts adopted today, the Commission fulfils the mandate it received from the European Parliament and the Member States to specify the methodology for the banks' contributions in order to meet the target levels for the resolution funds set by the Bank Recovery and Resolution Directive (BRRD) and by the Single Resolution Mechanism Regulation (SRM).


Parmi les aspects couverts figuraient les obligations au titre de la conditionnalité, les contrôles et le calcul des réductions (sur ce dernier point, l'information était parfois assez générale).

Issues covered included cross-compliance obligations, controls and the calculation of reductions (the information on the latter was sometimes rather general).


Deux, l’opposition de l’Espagne et de la Pologne sur le mode de calcul de la majorité qualifiée était en réalité motivée par des divergences profondes, partagées par d’autres États qui ne le disaient pas ouvertement: le refus d’une Europe unitaire dirigée de manière supranationale par une élite cooptée.

Secondly, Spain and Poland’s opposition over the method of calculating the qualified majority was in fact motivated by profound differences, which were shared by other States although they did not say so openly: the rejection of a unitary Europe run supranationally by a coopted elite.


Dans ce sens, il me semblait que son travail était assez bon et même admirable, mais je crois que le résultat final, les 400 amendements où nous n'avons pas fait montre, je pense, de suffisamment de générosité par rapport à ses compromis, et ce à plusieurs égards, n'est pas très cohérent.

In this respect, I believe that she did good and even admirable work, but I believe that the final result, the 400 amendments, on which I do not believe we were very generous with her compromises in many respects, is not very coherent.


Sur ce plan, il existe encore différents modes de calcul du taux annuel effectif global en Europe : nous devrions travailler dans le sens d’une uniformisation de la méthode de calcul.

The effective annual interest rate is still calculated in different ways in Europe. We should work towards getting a uniform method of calculation.


Nous avons décidé en commission d'exiger que la Commission s'attelle à élaborer un mode de calcul correct, car je ne voudrais bien sûr pas me poser en défenseur de modes de calcul incorrects.

We decided in committee to call on the Commission to ensure that the calculations are correct because I for one do not want to sanction erroneous calculations.


Mais la Commission a alors fait savoir que le mécanisme de sanctions ne lui plaisait pas, que le mode de calcul ne lui plaisait pas non plus, et que si on ne parvenait pas à trouver de solution, elle était également opposée à un plafond quantitatif.

But then the Commission decided that the sanction mechanism was all wrong, the calculations were all wrong and, if that does not work, then we are also opposed to the upper ceiling.


Les représentants de la SCHL qui ont comparu devant nous il y a quelques semaines nous ont dit que leur mode de calcul était assez précis et qu'ils pouvaient connaître précisément le risque grâce à leur système d'évaluation et à leurs spot checks.

The CMHC representatives who appeared before us a few weeks ago told us that their method of calculation was fairly accurate and that they were able to determine the exact risk by means of their evaluation system and their spot checks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ont dit que leur mode de calcul était assez ->

Date index: 2022-10-16
w