Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était parfois assez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la présence d'une élévation légère, mais persistante, de l'humeur, de l'énergie et de l'activité, associée habituellement à un sentiment intense de bien-être et d'efficacité physique et psychique. Il existe souvent une augmentation de la sociabilité, du désir de parler, de la familiarité, ou de l'énergie sexuelle et une réduction du besoin de sommeil; ces symptômes ne sont toutefois pas assez marqués pour entraver le fonctionnement professionnel ou pour entraîner un rejet social. L'euphorie et la sociabilité sont parfois remplacée ...[+++]

Definition: A disorder characterized by a persistent mild elevation of mood, increased energy and activity, and usually marked feelings of well-being and both physical and mental efficiency. Increased sociability, talkativeness, over-familiarity, increased sexual energy, and a decreased need for sleep are often present but not to the extent that they lead to severe disruption of work or result in social rejection. Irritability, conceit, and boorish behaviour may take the place of the more usual euphoric sociability. The disturbances of mood and behaviour are not accompanied by hallucinations or delusions.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Parmi les aspects couverts figuraient les obligations au titre de la conditionnalité, les contrôles et le calcul des réductions (sur ce dernier point, l'information était parfois assez générale).

Issues covered included cross-compliance obligations, controls and the calculation of reductions (the information on the latter was sometimes rather general).


Je sais que lors de la dernière législature c'était parfois assez difficile parce que les néo-démocrates se retrouvaient relégués régulièrement à la fin de la queue, bien que nous demandions beaucoup de projets de loi.

I know in the last parliament it was sometimes quite difficult because New Democrats got bumped to the back of the queue on a regular basis, even though we were putting in a lot of bills.


Cette personne était tout simplement fâchée parce que l'autobus n'était pas arrivé assez rapidement; parfois, c'est parce que l'autobus était à un endroit où il ne devait pas être au passage d'une voiture, par exemple.

The person in question was simply angry because the bus did not pull up to the stop quickly enough, which sometimes happens when a car is in the way, for example.


Parmi les aspects couverts figuraient les obligations au titre de la conditionnalité, les contrôles et le calcul des réductions (sur ce dernier point, l'information était parfois assez générale).

Issues covered included cross-compliance obligations, controls and the calculation of reductions (the information on the latter was sometimes rather general).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La définition donnée était parfois assez large et d’autre fois, très restreinte. Le Comité constitué de représentants de tous les partis, notamment, aurait voulu que la compétence s’applique à tous les stocks autres que les stocks chevauchants.

Some iteration, including the All-Party Committee, would have extended it to species that were not straddling stocks; they were discrete high-seas stocks clearly under high-seas jurisdiction.


Ce que je faisais pour.Comme la nature du travail était parfois assez complexe, je m'en remettais à l'adjointe administrative qui était censée avoir tenu un dossier complet sur chaque projet et je lui demandais de vérifier si l'argent était disponible, si le contrat existait et si le travail avait été fait.

What I would do to question.Because the nature of the work was sometimes fairly complex, again, I'd turn to the administrative officer who was supposed to have been maintaining a full file on each project and ask her to verify if the money was available, the contract in place, and the work had been completed.


Il s’agissait d’une proposition techniquement complexe, et la discussion est parfois devenue assez vive sur la question de savoir ce qui était exactement le mieux pour l’environnement.

It was a technically complex proposal, and the discussion sometimes became quite heated on the question of what exactly was best for the environment.


Les listes d'attente pour ces deux programmes sont assez élevées, encore que parfois les jeunes sont un peu découragés quand ils voient que les bourses sont trop petites ou que ce qu'on leur donnait comme moniteurs n'était pas assez important.

Waiting lists for these two programs are quite long, and sometimes young people are somewhat discouraged when they see that the amounts of the bursaries are too small or that they were not given enough as monitors.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au cours des années où nous étions, dans cette Assemblée, occupés à des résolutions sur le processus d’élargissement, j’ai parfois trouvé qu’il était déroutant que nous fassions des demandes assez détaillées et précises aux pays concernés, leur imposant des conditions que nous ne respections pas nous-mêmes et leur disant que telle ou telle chose devait radicalement changer.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, throughout the years in which we in this House busied ourselves with resolutions on the enlargement process, I sometimes found it disconcerting when we made quite detailed and precise demands of the countries concerned, imposing on them requirements with which we ourselves did not comply and telling them that this, this and that had to be utterly changed.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au cours des années où nous étions, dans cette Assemblée, occupés à des résolutions sur le processus d’élargissement, j’ai parfois trouvé qu’il était déroutant que nous fassions des demandes assez détaillées et précises aux pays concernés, leur imposant des conditions que nous ne respections pas nous-mêmes et leur disant que telle ou telle chose devait radicalement changer.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, throughout the years in which we in this House busied ourselves with resolutions on the enlargement process, I sometimes found it disconcerting when we made quite detailed and precise demands of the countries concerned, imposing on them requirements with which we ourselves did not comply and telling them that this, this and that had to be utterly changed.




D'autres ont cherché : était parfois assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était parfois assez ->

Date index: 2024-09-10
w