Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous n’aurons autant » (Français → Anglais) :

Chers collègues, si nous ne faisons pas cela — si nous permettons que notre jugement, notre engagement à l'égard des principes canadiens fondamentaux d'application régulière de la loi et de la primauté du droit soient écrasés par la politique —, nous aurons fait un tort énorme à la dignité et à la réputation du Sénat ainsi qu'à la confiance du public envers le Parlement, sans doute autant — et peut-être plus — que les trois sénateu ...[+++]

Colleagues, if we don't do that, if we allow our judgment, our commitment to fundamental Canadian principles of due process and the rule of law to be overwhelmed by politics, then we will have damaged " the dignity and reputation of the Senate and public trust and confidence in Parliament," arguably no less than — and perhaps even more than — the three senators at issue here.


Dans ces conditions, je n’ai plus qu’à me réjouir de l’adoption de l’accord UE-Corée au Parlement européen et j’espère que nous aurons autant d’accords de libre-échange que possible, en commençant par le Canada et les États-Unis et en terminant par les pays BRIC.

Against this background, all that remains for me is to welcome the adoption of the EU-Korea Agreement in the European Parliament, and I hope that there will be as many such free trade agreements as possible, starting with Canada and the US and ending with the BRIC states.


Encore une fois félicitations mes amis belges, j’espère que nous aurons autant de succès pendant la Présidence hongroise.

(FR) Once again, congratulations to my Belgian colleagues. I hope we will have just as much success during the Hungarian Presidency.


Jamais nous n’aurons autant qu’aujourd’hui vu à quel point, dans le marché unique, la liberté de circulation des marchandises prime toute autre considération.

We have never before realised to what extent the free movement of goods predominates over any other consideration in the single market.


Lorsque je parle de «lifting», je ne veux pas dire, pour autant, que la substance même de la PAC doit être remise en question. À l'avenir, nous aurons encore besoin, au niveau communautaire, d'une politique agricole forte et uniforme qui jouisse de la confiance des citoyens et garantisse le marché unique.

By makeover, I mean that the intention is not to call into question the fundamentals of the CAP - we will continue to need a strong common agricultural policy at EU level, which has the support of the public and underpins the single market, well into the future.


Le premier principe qui doit nous habiter c'est celui de faire, autant que possible, abstraction de toute opinion politique lorsque nous aurons à faire à un rapport de demande de levée d'immunité, et également de nous abstenir autant qu'il est possible, et ce n'est pas toujours facile, de nous abstenir de juger ou de préjuger le parlementaire en cause.

The first principle that must hold sway here is to disregard, as far as possible, all public opinion when we have to deal with a report on a request for the waiver of immunity, as well as to abstain, as far as possible, from judging or prejudging the Member of Parliament involved, something that is not always easy.


Mais nous accueillerons favorablement - autant que nous en aurons besoin - la participation des États membres pour ce qui est de fournir un appui ainsi que des informations à nos entreprises, pour ce qui concerne les modalités d'accès au marché européen.

But we will welcome – because we will need it – the participation of the Member States in terms of providing support and information to business on how to access the European market.


À la Banque Toronto-Dominion, nous avons actuellement 900 succursales et quoi qu'il arrive, nous pensons que nous en aurons autant d'ici cinq ans.

Likewise, at TD bank, we have 900 branches now, and no matter what happens, we fully expect that five years from now we'll have 900 branches.


Lorsque nous aurons accompli cette tache, nous ne pourrons guere, pour autant, nous reposer le septieme jour, comme il est dit dans la Bible, a note le President DELORS, car il faudra ensuite veiller a ce que nos directives soient appliquees sans defaut dans les Etats membres".

Even when we have done all this", said Mr DELORS, "we will not be able to rest on our laurels; for we must remain vigilant to ensure that our directives are properly applied in the Member States".


Eu égard au conflit irakien, il est certain que nous n'aurons pas la tâche facile dans les jours à venir, d'autant qu'il faudra traiter d'autres problèmes internationaux dont les enjeux sont considérables.

With conflict in Iraq, there is no doubt that we have some difficult days ahead, and that there are other extremely important international issues to address.




D'autres ont cherché : nous     nous aurons     sans doute autant     j’espère que nous     nous aurons autant     jamais nous     jamais nous n’aurons     nous n’aurons autant     pour autant     qui doit nous     lorsque nous aurons     autant     nous en aurons     favorablement autant     banque toronto-dominion nous     aurons autant     lorsque nous     certain que nous     nous n'aurons     d'autant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n’aurons autant ->

Date index: 2024-12-07
w