Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jamais nous n’aurons » (Français → Anglais) :

Tant que le gouvernement—et je ne parle pas uniquement du ministère du Patrimoine—nommera des sous-ministres qui contrôleront les tourniquets plutôt que de porter le flambeau.autrement dit, tant que le processus de créativité s'arrêtera au palier des ministres et de leurs conseillers, jamais nous n'aurons de politique culturelle cohérente et jamais nous ne convaincrons le ministère du Revenu, le ministère de l'Industrie et tous les autres ministères intéressés de travailler dans le même sens.

I think as long as this government, in not just that portfolio but in others, has deputy ministers who are more gatekeepers than they are creators.if the creative process is going to stop at the ministers and advisers, then we will never get a cultural policy that makes any sense. We won't get the tax department and the industry department, and all the other departments that have to work together, coming together.


Jamais, au grand jamais, nous n'aurons suffisamment d'informations pour satisfaire à l'évaluation des risques et à la gestion des risques.

We will never, ever have enough information to satisfy risk assessment and risk management.


Lorsque nous aurons enfin réalisé cet objectif, nous aurons alors vraiment agi dans l’intérêt des Roms et nous pourrons oublier à jamais les épreuves terribles que les nazis ont infligées à ce peuple pendant l’holocauste de la Seconde Guerre mondiale.

When we finally see this happen then we really will have done a great deal for the Roma, and then we will have made the terrible things that the Nazis did to the Roma through the Holocaust during the Second World War a thing of the past.


Cette flamme illuminera notre pays comme jamais auparavant. Nous aurons une occasion qui ne se produit qu'une fois par génération de partager notre excellence athlétique et créatrice.

That flame will shine a light on our country like never before, giving us a once in a generation opportunity to share our athletic and creative excellence.


Quant à nous, nous pouvons bien remporter une très belle victoire dans quelques mois, mais si nos entreprises sont fermées et si nos emplois sont perdus à tout jamais, nous n'aurons rien gagné.

Sure, we can win a decisive victory in a few months, but if our companies are closed and our jobs are gone forever, the victory will be hollow.


Tant que nous n’aurons pas la capacité d’intervenir, nous continuerons à jamais à nous réunir ici le jeudi pour débattre sans jamais rien accomplir.

Unless we have the capacity to intervene, we shall go on forever meeting here for debates on Thursdays and not achieving anything.


À moins d'un cadre visant à mettre hors service les vieux avions, jamais nous n'aurons le degré de contrôle dont nous avons besoin.

Unless there is a framework for taking older aircraft out of service, we will never have the degree of control we need.


Jamais nous n’aurons autant qu’aujourd’hui vu à quel point, dans le marché unique, la liberté de circulation des marchandises prime toute autre considération.

We have never before realised to what extent the free movement of goods predominates over any other consideration in the single market.


Sans une solution pour ce problème lancinant nous n'aurons jamais un développement durable.

If we do not find a solution for this persistent problem, we will never achieve sustainable development.


Au besoin, mais j'espère que ce ne sera jamais nécessaire, nous aurons recours au Plan national de soutien en cas de tremblement de terre.

If necessary, hopefully this will not happen, but if necessary we will be there to support the national earthquake plan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais nous n’aurons ->

Date index: 2024-12-18
w