Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous soyons trouvés confrontés » (Français → Anglais) :

Je peux également vous dire que le fait de réaliser un profit alors qu'on est une société sans but lucratif a été l'une des questions les plus difficiles à laquelle nous nous soyons trouvés confrontés.

And I can confess here that making a profit for a non-profit organization is one of the toughest issues we've had to deal with.


Que cela soit effectivement le cas ou que nous soyons simplement confrontés à deux interprétations différentes des mêmes événements, ce n’est pas à votre Président d’en décider.

Whether that is the case or whether we are simply faced with two different interpretations of events is not up to the Speaker to determine.


Le ministre, lui, affirme que le réchauffement climatique est le problème le plus grave auquel nous soyons actuellement confrontés, plus grave encore que le terrorisme.

The minister says that in his view climate change is the most severe problem we are facing today, more severe than terrorism.


Ce changement est possible en faisant en sorte que nous tous, les consommateurs comme les producteurs, soyons confrontés aux coûts intégraux et aux conséquences de nos décisions, au moment où nous les prenons.

This can be done by making sure that all of us, producers and consumers alike, face the full costs and consequences of our decisions – when we are making those decisions.


Ce changement est possible en faisant en sorte que nous tous, les consommateurs comme les producteurs, soyons confrontés aux coûts intégraux et aux conséquences de nos décisions, au moment où nous les prenons.

This can be done by making sure that all of us, producers and consumers alike, face the full costs and consequences of our decisions – when we are making those decisions.


En 1992, 1995 et 1997, nous avons émis, dans le cadre de résolutions adoptées la plupart du temps à l'unanimité, des propositions concrètes, raisonnables, susceptibles de trouver un financement et juridiquement valables en faveur d'aides directes, et ce afin de sauver l'apiculture, qui se trouve confronté à une véritable crise malgré les statistiques roses vives de la Commission.

The resolutions which we passed in 1992, 1995 and 1997 – mainly unanimously – contain specific, reasonable, affordable and legally tenable proposals for direct aid to save the European beekeeping industry which, the rosy Commission statistics notwithstanding, is in a state of real crisis.


L'Europe se trouve aujourd'hui à la croisée des chemins: nous devons élaborer activement des politiques responsables dans une perspective mondiale tournée vers l'avenir, ou nous serons confrontés aux politiques définies par d'autres, en Europe et dans le monde.

Europe is currently at a crossroads: we need to actively develop responsible policies in a forward-looking and global perspective, or we will be confronted by policies shaped by others, in Europe and globally.


L'Europe se trouve aujourd'hui à la croisée des chemins: nous devons élaborer activement des politiques responsables dans une perspective mondiale tournée vers l'avenir, ou nous serons confrontés aux politiques définies par d'autres, en Europe et dans le monde.

Europe is currently at a crossroads: we need to actively develop responsible policies in a forward-looking and global perspective, or we will be confronted by policies shaped by others, in Europe and globally.


L'Union européenne doit s'organiser de telle sorte qu'elle puisse s'assurer que les normes d'audit internationales correspondent à ce que nous souhaitons appliquer dans le cadre du Marché Intérieur . De nombreux problèmes auxquels le secteur du contrôle légal se trouve confronté actuellement au sein de l'Union européenne sont dus à l'absence d'un accord sur un cadre de référence pour le contrôle légal des comptes.

The EU must organise itself in such a way that it can ensure that International Standards on Auditing correspond to what we want to apply in the Single Market Many problems currently facing the auditing sector in the EU relate to the absence of an agreed framework concerning the statutory audit.


Ce n'est pas dire que nous soyons vraiment confrontés à des problèmes différents de ceux auxquels doivent faire face d'autres marines nationales susceptibles d'être envoyées, elles aussi, dans n'importe quelle région du monde, mais les choix seraient plus aisés si nous souhaitions simplement naviguer dans les basses latitudes où les conditions sont moins rigoureuses.

We are not trying to solve any general problem different from what many other globally deployable navies are looking at, but if all I wanted to do is operate in low latitudes, in what would be fairly benign environmental conditions, there is more choice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous soyons trouvés confrontés ->

Date index: 2023-10-12
w