Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous souvenons que notre propre continent " (Frans → Engels) :

«En cette Journée internationale des migrants, nous avons une pensée pour tous ceux qui vivent en dehors du pays où ils sont nés et qui se trouvent sur les routes, que ce soit par choix ou parce qu'ils y ont été contraints. Nous nous souvenons que notre propre continent, l'Europe, s'est bâti sur un fond de migrations.

"On International Migrant Day, we remember all those who live outside their county of birth and are on the move - either by choice or forcibly. We remember that our own continent, Europe, is built on migration.


Le sénateur Nolin : En somme, si je vous comprends bien, en omettant de nous prononcer publiquement concernant la DMB sur notre propre continent, nous perdons de la crédibilité en matière de protection ou de défense de nos partenaires commerciaux.

Senator Nolin: Basically, if I understand you correctly, if we don't publicly talk about BMD for our own continent, we're less credible protecting or defending our trade partners.


Souvenons-nous toujours que l'argent que nous recevons est notre propre argent.

We must remember that the money we receive is our own money.


Si nous n'intensifions pas notre engagement auprès des nations de l'Afrique, où se concentre l'essentiel des conflits et de la souffrance de l'humanité, si nous ne concentrons pas et si nous ne renforçons pas nos efforts sur ce continent, c'est notre propre sécurité qui sera menacée.

If we do not increase our commitment to assist the nations of Africa, where the bulk of conflict exists and the bulk of suffering of humanity exists, if we do not concentrate and advance our commitment to that continent, then our security will be at risk.


Nous devrons en quelque sorte adapter la politique de voisinage, tout d’abord sur notre propre continent, via des accords d’association et de stabilisation puis par la politique d’élargissement, mais aussi au-delà du continent européen par le biais de l’Union des pays méditerranéens.

We will have to, in some way, adapt the neighbourhood policy, firstly within our own continent, through association and stabilisation agreements and then through the enlargement policy, and also outside our continent, through the Union for the Mediterranean.


Même si la politique étrangère n’est pas d’emblée une des priorités de votre présidence, nous ne pouvons pas abandonner les gens que nous avons aidés à provoquer un changement; il est également dans notre intérêt, ainsi que dans celui de la stabilité et de notre propre continent, de les aider à atteindre le véritable objectif politique.

Even if foreign policy is not one of your presidency’s priorities from the word go, we cannot desert the people whom we have helped to bring about change; it is also in our own interest, in the interests of stability and our own continent, that we should help them towards the real political goal.


Il est évident que ce travail n'a pu être réalisé que grâce à l'énergie et au dynamisme, à la fois du haut représentant pour la sécurité et la coopération, M. Solana, et du commissaire Patten, qui, dans un esprit de parfaite entente, parviennent tous deux à nous représenter d'excellente façon sur toutes les scènes du monde, sur toutes les scènes de crise dans notre propre continent ou dans des endroits beaucoup plus éloignés.

This result could clearly only have been achieved as a result of the energy and dynamism both of the High Representative for Security and Cooperation and of Commissioner Patten, who, in a spirit of perfect cooperation, both manage to represent us superbly on all world stages, in all crisis hot-spots on our own continent and in much more far-flung parts of the world.


La deuxième réalité est que nous nous sommes rendus compte que nous n'étions pas capables d'intervenir seuls sur notre propre continent dans notre voisinage immédiat, même lorsqu'il s'agit d'une opération militaire très limitée.

Secondly, we have learned that we are unable to intervene independently on our own continent and in our own neighbourhood, even in the case of very limited military action.


M. Neil Kinnock, vice-président chargé de la réforme administrative, s'est félicité des événements qui auront lieu à l'initiative de la Commission pour marquer la Journée internationale des femmes et il a notamment déclaré: «Les femmes représentant la majorité de la population dans le monde et sur notre continent, la journée qui leur est consacrée est une occasion particulièrement bienvenue de faire sérieusement le point sur leurs problèmes, qu'il s'agisse des besoins, des chances, des réussites ou des potentialités qui leur sont propres, et de re ...[+++]

Welcoming the events organised in the Commission to mark International Women's Day, Vice-President for Administrative Reform Neil Kinnock said: "International Women's Day is a time to focus on the needs, opportunities, accomplishments and potential of women the majority of people in the World and in our continent and to renew commitment to the advance in equity that still needs to be achieved.


Pensons à notre propre jeunesse au Québec, en Ontario ou dans les Maritimes et souvenons-nous comment, à cette époque, nous nous pensions à l'abri de maladies comme les maladies du coeur, le cancer et autres.

Let us think of our own youth whether we grew up in Quebec, Ontario or the maritimes and how immune as young people we thought we were to diseases such as heart disease, cancer and others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous souvenons que notre propre continent ->

Date index: 2022-07-02
w