Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous sommes révélés incapables " (Frans → Engels) :

Que des nanorobots autoreproductibles fassent, par exemple, la une des journaux, alors que nous sommes actuellement bien incapables d'en produire, et soient souvent présentés comme une menace immédiate, montre à quel point il est urgent d'informer le public de l'état actuel de la recherche sur les nanotechnologies et de ses possibles applications.

Headlines about e.g. self-replicating nano-robots, that are well beyond our present capability but are often presented as an immediate risk, demonstrate that there is an urgent need to provide information about present-day nanotechnology research and its possible applications.


Je pense que nous devrions voir si nous voulons en payer le prix si nous demandons au Mexique de nous aider auprès de l'Union européenne. Et si nous sommes incapables de le faire nous-mêmes, pourquoi en sommes-nous incapables?

I think that we would want to weigh carefully the price of having Mexico help us with the EU, and if we are incapable of doing it ourselves, why are we incapable?


«La pression de la crise engendrera une dynamique que nous sommes encore incapables de nous imaginer et qui pourrait aboutir aux États-Unis d’Europe beaucoup plus rapidement que la plupart le pensent».

“the pressure of the crisis may unleash a dynamism that we cannot imagine in our wildest dreams. In the end the United States of Europe may come about much faster than most people think”.


Cependant, puisque nous sommes clairement incapables de prendre soin nous-mêmes de la terre, de l’eau, des montagnes, des plantes et des animaux, nous avons maintenant un rapport complet et détaillé qui jette un regard critique sur la perte quotidienne de biodiversité.

However, as we are clearly not able to take care of the land, water, mountains, plants and animals ourselves, we now have a thorough and comprehensive report that takes a critical view of the daily loss of biodiversity.


Néanmoins, en ce qui concerne le statut des députés, nous nous sommes révélés incapables de nous adapter aux nouvelles circonstances.

Nevertheless, we have been unable to adapt the Statute for Members of the European Parliament to today’s circumstances.


Au contraire, nous pensons qu’il est temps d’unir nos volontés et de parvenir à des accords afin que le projet d’Union européenne progresse après le spectacle lamentable offert par ce Parlement lors de sa dernière session plénière, lorsque nous nous sommes révélés incapables de tomber d’accord sur une résolution.

Instead, it is a time for finding a common will and forging a consensus in order to enable the European project to move forward following the pitiful spectacle offered by this Parliament at its last plenary session when we were incapable of agreeing upon a resolution.


En Europe, nous sommes bons en science mais nous nous sommes révélés incapables de trouver un moyen de traiter un comportement aussi atavique que la peur.

We are good at science in Europe, but we have proved unable to find a way to deal with something as atavistic as fear.


Ne nous insultez pas en nous demandant d’être complices des décisions d’un gouvernement qui, un mois durant, a tenté de minimiser cette catastrophe et s’est révélé incapable de mobiliser les institutions communautaires.

Do not insult us by asking us for complicity in the decisions of a government that for a whole month tried to minimise this disaster and has been incapable of mobilising the Community institutions.


Mais nous sommes encore loin de l'objectif ultime, notamment parce que le Conseil s'est jusqu'à présent révélé incapable de prendre des décisions au sujet des propositions de la Commission.

But we are a long way off the ultimate goal, not least because the Council has hitherto appeared unable to reach decisions on Commission proposals.


Mais nous nous sommes révélés incapables de relever le défi d'une agression non déguisée, de riposter avec les mêmes armes.

But we have proved unready to meet the challenge of naked aggression, to meet fire with fire.


w