Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACR
Avantage comparatif révélé
Donneuse chez qui le test WB s'est révélé positif
Inapte à s'établir avec succès
Incapable de garder l'équilibre
Incapable de rendre témoignage
Incapable de s'établir avec succès
Incapable de tousser
Incapable de témoigner
Non en mesure de s'établir avec succès
Non en état de s'établir avec succès
Révélé

Vertaling van "s’est révélé incapable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
donneuse chez qui le test WB s'est révélé positif

WB positive female donor


incapable de rendre témoignage | incapable de témoigner

unfit to testify


Définition: Evénements résultant en une auto-évaluation négative de l'enfant, telle qu'échec dans des tâches exigeant un fort investissement personnel, révélation ou découverte d'un événement personnel ou familial honteux ou traumatisant et autres expériences humiliantes.

Definition: Events resulting in a negative self-reappraisal by the child such as failure in tasks with high personal investment; disclosure or discovery of a shameful or stigmatizing personal or family event; and other humiliating experiences.








inapte à s'établir avec succès [ non en mesure de s'établir avec succès | non en état de s'établir avec succès | incapable de s'établir avec succès ]

unable to establish


Groupe de travail chargé d'étudier les situations qui révèlent des violations flagrantes, constantes et systématiques des droits de l'homme

Working Group to Study Situations which Reveal a Consistent Pattern of Gross Violations of Human Rights


avantage comparatif révélé | ACR [Abbr.]

RCA | Revealed Comparative Advantage | RCAX [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[33] Le rapport approuvé en mai 2001 par la Conférence de printemps des autorités de protection des données a révélé que la plupart des autorités nationales de contrôle étaient incapables de fournir le nombre d'opérations de traitement impliquant des transferts internationaux de données.

[33] The report approved by the Spring Conference of Data Protection Authorities in May 2001 showed that most national supervisory authorities were unable to indicate the number of processing operations that affected international transfer of data.


Le processus de formation des salaires manque de flexibilité et s'est en particulier révélé jusqu'à présent incapable d'imposer la discipline salariale dans les entreprises du secteur public.

The wage-setting process lacks flexibility and in particular has proved so far ineffective in imposing wage discipline in state-owned enterprises and in the general government sector.


(11 bis) Durant la crise financière, les systèmes de garantie des dépôts en place se sont révélés incapables de reporter les pertes pour protéger les déposants.

(11a) During the financial crisis, existing DGSs proved to be unable to carry all losses in such a way as to protect depositors.


(2) Il est nécessaire de modifier la directive 97/9/CE du Parlement européen et du Conseil du 3 mars 1997 relative aux systèmes d'indemnisation des investisseurs pour préserver la confiance dans le système financier et mieux protéger les investisseurs, compte tenu de l'évolution de la législation de l'Union, de celle des marchés financiers et des problèmes d'application de cette directive dans les États membres lorsqu'une entreprise d'investissement se révèle incapable de restituer à ses clients les actifs qu'elle détenait pour leur compte.

(2) It is necessary to amend Directive 97/9/EC of the European Parliament and of the Council of 3 March 1997 on investor-compensation schemes in order to maintain confidence in the financial system and to better protect investors in view of the developments in the legal framework of the Union, the evolution in the financial markets and the problems experienced in the application of that Directive in Member States where investment firms are unable to return assets held on behalf of clients.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. estime que le CDH devrait être mieux équipé pour lutter tant contre les situations chroniques que les situations d'urgence, éventuellement par l'extension de la boîte à outils en matière de droits de l'homme, en mobilisant des groupes d'experts non seulement pendant les sessions mais aussi entre ces dernières et en les organisant dans des régions loin de Genève; regrette que, à maintes reprises, le CDH se soit révélé incapable de traiter rapidement et en temps voulu des situations graves de violation des droits de l'homme du fait ...[+++]

10. Believes the UNHRC should be better equipped to address both chronic and emergency situations, perhaps through the expansion of the human rights ‘toolbox’, by using panels not just during but also in between sessions, and by bringing sessions to regions away from Geneva; regrets that on several occasions the UNHRC has been unable to address serious human rights situations in an urgent and timely manner because of the absence of adequate instruments, and supports the idea of independent ‘triggers’; actively seek the creation of d ...[+++]


Quelle est-elle donc, cette Union, capable d’organiser et de réguler toutes sortes de choses, dont certaines sont d'ailleurs jugées absurdes, voire stupides, par nombre de nos concitoyens, et qui se révèle incapable d'empêcher les personnes qui tentent d’atteindre nos frontières de mourir, incapable de faire le nécessaire pour que ces personnes qui essayent d'arriver jusqu’à nos châteaux ne soient pas condamnées à mourir à leurs portes?

What kind of Union do we have amongst us that can organise and regulate all sorts of things — some of which many of our citizens consider to be absurd, and even idiotic — but which is incapable of organising things in such a way that people who are trying to reach our borders do not die, that people trying to reach our castles are not doomed to die at the castle gates?


Même le sujet choisi d’«Europe sociale» s’est révélé être un domaine auquel le sommet s’est révélé incapable de faire justice.

Even its chosen theme of ‘Social Europe’ was one to which the Summit found itself unable to do justice.


En Europe, nous sommes bons en science mais nous nous sommes révélés incapables de trouver un moyen de traiter un comportement aussi atavique que la peur.

We are good at science in Europe, but we have proved unable to find a way to deal with something as atavistic as fear.


Le règlement du Conseil des Ministres actuel, en vigueur depuis 18 mois, s'est révélé incapable de faire face aux réalités politiques complexes de la région.

The current Regulation of the Council of Ministers, which has been in force for 18 months has proven inadequate to deal with the complicated political realities of the region.


Mais nous nous sommes révélés incapables de relever le défi d'une agression non déguisée, de riposter avec les mêmes armes.

But we have proved unready to meet the challenge of naked aggression, to meet fire with fire.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’est révélé incapable ->

Date index: 2022-05-27
w