Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes encore incapables » (Français → Anglais) :

«La pression de la crise engendrera une dynamique que nous sommes encore incapables de nous imaginer et qui pourrait aboutir aux États-Unis d’Europe beaucoup plus rapidement que la plupart le pensent».

“the pressure of the crisis may unleash a dynamism that we cannot imagine in our wildest dreams. In the end the United States of Europe may come about much faster than most people think”.


Je dirais qu'à l'heure actuelle, à cause du sous-financement chronique du Conseil des arts, nous sommes encore incapables de promouvoir la commercialisation de certains produits culturels.

I would say that at this point, because of the chronic underfunding in the council, we are not yet able to emphasize the commercialization of some of the cultural products.


Encore une chose: je ne comprends pas comment il se fait que la Chine organise, en 2014, d’autres Jeux olympiques – bien qu’il s’agisse cette fois des Jeux olympiques de la jeunesse – alors que nous sommes incapables de l’obliger à faire des progrès en matière de protection des droits de l’homme. Je trouve ça très triste.

One more thing: I cannot understand how it is that in 2014, China is going to host another Olympic Games event – this time it will be the Youth Olympic Games – while we are unable to force China to make advances in the field of human rights. This is sad, indeed.


Encore une chose: je ne comprends pas comment il se fait que la Chine organise, en 2014, d’autres Jeux olympiques – bien qu’il s’agisse cette fois des Jeux olympiques de la jeunesse – alors que nous sommes incapables de l’obliger à faire des progrès en matière de protection des droits de l’homme. Je trouve ça très triste.

One more thing: I cannot understand how it is that in 2014, China is going to host another Olympic Games event – this time it will be the Youth Olympic Games – while we are unable to force China to make advances in the field of human rights. This is sad, indeed.


Nous savons parfaitement que le rêve d’une Union européenne n’est pas encore réalisé, que nous ne pouvons pas encore intervenir en tant qu’Union européenne au Darfour à cause des divisions qui règnent en notre sein, que, malheureusement, la politique énergétique implique fondamentalement pour de nombreux gouvernements de s’incliner devant Poutine, que nous sommes incapables de définir une politique originale en matière de relations avec les États-Unis et que, pour toutes ces raisons, nous avons besoin d’une Union européenne forte, dot ...[+++]

We know full well that the dream of a European Union has not yet been realised; that in Darfur we cannot yet intervene as the European Union because we are divided; that energy policy – alas – for many governments essentially means bowing down before President Putin; that we are not able to define an original policy on relations with the United States, and that for all these reasons we need a strong European Union, complete with a constitution.


Mme Van Lancker a déjà indiqué qu’il n’existait pas de système comparable en Belgique et nous sommes naturellement incapables de procéder rapidement à une telle évaluation pour les 15 États membres et encore moins pour les 25 États membres après l’élargissement.

Mrs Van Lancker already indicated that there is no comparable system in Belgium, and we are, of course, unable to dash such an evaluation off for the 15 Member States, let alone for the 25 Member States following enlargement.


La réalité, c'est qu'avant même de discuter d'interdiction, il y a encore des produits dangereux pour la santé que nous sommes incapables de diagnostiquer.

The reality is that before we can even discuss banning, there are still products that are hazardous to health that we are unable to identify.


Mais nous sommes encore loin de l'objectif ultime, notamment parce que le Conseil s'est jusqu'à présent révélé incapable de prendre des décisions au sujet des propositions de la Commission.

But we are a long way off the ultimate goal, not least because the Council has hitherto appeared unable to reach decisions on Commission proposals.


Au fil des ans, lorsque nous étions—et nous le sommes encore—une famille à un seul revenu, nous avons été incapables.Nous avions les allocations familiales.

Through the years when we were—and still are—a single-income family, we were unable.We could claim the family allowance.


C'est ce qu'on attend de nous et que nous sommes pour l'instant incapables d'assurer, alors que la guerre fait encore des victimes sur notre continent.

That is what is expected of us, but for the moment -- as war continues to claim more victims on our continent -- we are unable to provide it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes encore incapables ->

Date index: 2024-09-16
w