Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous sommes parfois sentis seuls " (Frans → Engels) :

Bien que les premières années de l'après-guerre aient été une période difficile pour la relation transatlantique, et bien que le Canada se soit parfois senti exclu des décisions cruciales ou des tribunes importantes — je songe ici au groupe de contact de la Bosnie, par exemple, ou, après avoir pris un engagement considérable pour le maintien de la paix avec l'ONU, nous nous sommes retrouvés sur la touche pendant que l'on prenait les grandes décisions sur l'avenir de la Bosnie — dans l'ensemble ...[+++]

While these were difficult times, the early post-war years, for the transatlantic relationship, and while Canada sometimes felt left in the margins of critical decisions or important fora — I am thinking here of the contact group on Bosnia, for example, where after a considerable commitment to UN peacekeeping, we found ourselves on the outside, looking in when the big decisions were made on the future of Bosnia — for the most part Europe still remained the prime regional focus of Canada's foreign and defence policy.


Pour les humbles députés que nous sommes, c’est parfois la seule occasion que nous avons de poser des questions à la Commission et au Conseil et d’avoir des réponses directes.

For humble backbenchers, it is sometimes the only opportunity that we get to put questions to the Commission and the Council and to get direct responses.


Je crois qu’il faut y remédier, parce que la seule manière pour l’Europe de rester forte en matière de télécommunications - et l’Europe est forte, nous sommesritablement un des leaders sur le marché mondial dans ce domaine - est de supprimer ces 27 systèmes réglementaires, parfois contradictoires et de proposer un système unique sensé qui rende ...[+++]

I think that has to be changed, because the only way for Europe to stay strong in matters of telecommunications – and Europe is strong, we are really one of the leading forces on the world market in this – is to get rid of 27 sometimes conflicting regulatory systems and come to one system which makes sense and which will also permit cross-border services and investments to take place, and enable us to have big European players which will work across several countries.


Mesdames, Messieurs, depuis Seattle, et même si nous nous sommes parfois sentis seuls, nous avons travaillé dur pour rapprocher les points de vue entre les principaux acteurs.

Ladies and gentlemen, since Seattle and even if we have felt a bit lonely at times, we have worked hard to bridge the gap between key players.


Nous sommes donc d’accord avec vous sur ce point et nous avons senti, parfois, une légère différence d’approche avec le président de la Commission, duquel nous espérions une même clarté, en particulier sur le plan social.

We agree with you on this issue, and we sometimes detected a slight difference of approach to that adopted by the President of the Commission. We hope that he will be equally clear in his statements, especially with regard to social issues.


En plus et enfin, il n'y a pas d'Europe sans diversité linguistique, parce que nous sommes aussi un des rares, peut-être le seul, parlement au monde où l'expression se fait en onze langues, à tel point qu'on parle ici parfois pour être traduits et non pas pour être entendus en direct.

Furthermore, finally, without linguistic diversity, there is no Europe, because this is also one of the few, and perhaps the only, parliament in the world which operates in eleven languages, to the extent that occasionally we speak in this House for the purpose of being interpreted and not to be heard in the original.


Le sénateur Hervieux-Payette: Nous voyons cela sur la scène internationale, dans d'autres domaines. Nous sommes parfois les seuls à croire à une nouvelle structure et à de nouvelles règles qui, en définitive, ne sont pas nécessairement dans l'intérêt de tout le monde.

Senator Hervieux-Payette: We see that on the international scene, in other areas, where sometimes we are the only one who believes in the new structure and the new rules, but eventually it is not necessarily in the best interests of the whole community.


Parfois, la seule façon d'accéder rapidement à un marché consiste à mentir et à dire que nous venons en touristes, alors que nous sommes là pour rechercher des clients. En effet, les personnes qui voyagent par affaires se retrouvent habituellement dans une catégorie différente.

One of the things we face is that sometimes the only way we can get quickly into a market is to lie and say we're going in as tourists, instead of saying we're going in for business development, because business travellers are usually in a different category.


Nous sommes conscients qu'il est parfois difficile pour eux de se libérer, mais nous sommes déçus que le gouvernement, qui affirme haut et fort que le projet de loi C-2 est ce qu'il y a de plus prioritaire et de plus urgent, n'ait pas pu déléguer un seul des sous-ministres invités pour discuter de cette question.

While we understand that scheduling issues are always a concern, we were disappointed that the Government, while proclaiming Bill C-2 to be of the highest priority and urgency, nevertheless failed to produce a single requested Deputy Minister to speak to this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous sommes parfois sentis seuls ->

Date index: 2024-07-09
w