Nous devons reconnaître que la mise en oeuvre complète a pris un certain temps, mais je tiens à souligner que nous avons voulu mettre au point une stratégie grâce à laquelle, au lieu de simplement traiter les matières dangereuses séparément, nous nous sommes concentrés—comme cela a été dit dans le rapport de suivi—sur une stratégie de développement durable car nous considérons que c'est une façon beaucoup plus holistique d'aborder la protection de l'environnement et que cela portera fruit à long terme grâce à des initiatives plus vastes.
We will acknowledge that full implementation has taken some time, but I would point out that we intentionally developed a strategy whereby, instead of trying to address just the hazardous materials issue as separate initiatives, we, as the follow-up report noted, have been focusing on the sustainable development strategy, which we believe is a much more holistic approach to environmental protection and will provide longer-term benefits with the broader range of environmental protection initiatives.