Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous sommes certes efforcés » (Français → Anglais) :

Toutefois, nous nous sommes certes efforcés de lutter contre l'épidémie de diabète qui sévit dans nos collectivités.

However, we have certainly tried to address the diabetes epidemic in our communities.


En Asie du Sud, nous nous sommes efforcés d'intensifier nos relations avec l'ASACR depuis les années 1990.

In South Asia, we have worked to intensify our relations with SAARC since the 1990s.


Nous nous sommes notamment efforcés de faire connaître son importance écologique et culturelle à la population canadienne ainsi qu'à ses dirigeants politiques et de promouvoir l'idée de soustraire le parc au développement industriel. À l'invitation des principaux intéressés, nous nous sommes rendus à Paulatuk pour participer aux célébrations marquant la signature de l'accord créant le parc en 1996.

Our role has been, among other things, promoting its ecological and cultural values to Canadians and politicians; advocating the protection of the proposed park from any further industrial dispositions; and travelling at the invitation of the major parties to Paulatuk to celebrate the signing of the park agreement in 1996.


Nous nous sommes efforcés de défendre les Canadiens respectueux de la loi et les victimes d’actes criminels, tout en tenant les criminels responsables de leurs actes. Nous nous sommes également efforcés de protéger les membres les plus vulnérables de la société, surtout les enfants, contre ceux qui voudraient leur causer du tort.

We have been working to stand up for law-abiding Canadians and victims while holding criminals accountable as well as to protect the most vulnerable in society, especially children, from those who would want to do them harm.


Nous nous sommes toujours efforcés d'écouter les parlementaires si ceux-ci ont des préoccupations en particulier ou s'ils jugent qu'une vérification serait utile, et nous nous sommes toujours efforcés de tenir compte des demandes des comités dans notre plan de travail.

We've always tried to be responsive to parliamentarians if parliamentarians have particular concerns or issues that they think an audit would be helpful in resolving, and the committee requests we have always tried to accommodate within our work plan.


Au nom du groupe PPE-DE, je voudrais dire que nous sommes certes un peu en retard dans l'adoption de ce paquet de législations, deux ans déjà après la catastrophe de l'Erika, mais qu'au vu des difficultés rencontrées, nous ne sommes pas en si mauvaise situation par rapport au calendrier fixé.

Speaking on behalf of the Group of the European People's Party/European Democrats, I would like to observe – it being two years since the Erika disaster – that we may be a little late with the adoption of this legislative package, but we have not done at all badly in terms of keeping to the timetable if you consider the difficulties that have been involved.


Je pense que nous sommes d'accord pour dire que les délais proposés par la Commission sont trop courts, tant pour ce qui concerne les contrats que pour la transition, et nous nous sommes donc efforcés ensemble d'obtenir une prolongation.

I think we can agree that the Commission's time limits for contracts and handing-over are both too short, and we strove together for their extension.


Nous nous sommes donc efforcés de regarder en arrière, d'extrapoler sur la base de ce que nous avions déjà fait, avant de regarder vers l'avant pour deviner, en y revenant encore et encore, ce qui nous attend.

Then we tried to look backwards, to extrapolate from what we had done, before looking forwards and guessing, second-guessing or third-guessing what lay ahead of us.


C'est pourquoi nous nous sommes rapidement efforcés de mettre en place un programme d'aide d'urgence à grande échelle pour la Serbie.

That is why we have moved fast to put together a large-scale emergency assistance programme for Serbia.


Nous sommes assis ici pour représenter les pilotes d'Air Canada et, comme nous l'avons dit dans notre exposé, nous sommes certes convaincus qu'il est possible à Canadien de se restructurer et d'offrir un choix viable à Air Canada.

We're sitting here representing the Air Canada pilots, and as we've said in our brief today, we certainly believe the opportunity for Canadian to restructure itself and be a viable alternative to Air Canada is a possibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous sommes certes efforcés ->

Date index: 2023-04-09
w