Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous rendrons » (Français → Anglais) :

Nous présenterons en 2010 une nouvelle stratégie en faveur de l’égalité entre les femmes et les hommes pour la durée du mandat de l’actuelle Commission européenne et nous rendrons compte régulièrement de sa mise en œuvre.

We will present a new strategy for equality between women and men in 2010 for the term of office of this European Commission and we will report regularly on its implementation.


Nous renforcerons l'Union européenne et la rendrons plus résiliente, en faisant preuve, entre nous, d'une unité et d'une solidarité encore plus fortes et en respectant les règles communes.

We will make the European Union stronger and more resilient, through even greater unity and solidarity amongst us and the respect of common rules.


C’est pourquoi nous nous rendrons à Varsovie demain et dans tous les pays de l’UE, cette année et l'année prochaine».

That is why we will be in Warsaw tomorrow and in every EU country this and next year".


Nous présenterons en 2010 une nouvelle stratégie en faveur de l’égalité entre les femmes et les hommes pour la durée du mandat de l’actuelle Commission européenne et nous rendrons compte régulièrement de sa mise en œuvre.

We will present a new strategy for equality between women and men in 2010 for the term of office of this European Commission and we will report regularly on its implementation.


L'amendement a été jugé irrecevable, point final. Nous rendrons au grand public un immense service et nous rendrons justice au projet de loi à l'étude si nous partons tous de la même base d'information.

We will do the general public a good service and we will do justice to this bill if we begin from the same informed base of information.


À cette occasion M. Potočnik a déclaré : « Nous sous-estimons manifestement la mesure dans laquelle les sols contribuent à la diversité biologique, mais si nous ne les protégeons pas mieux, nous nous rendrons rapidement compte de leur importance de la pire façon qui soit : en voyant les problèmes provoqués par leur perte.

Commissioner Potočnik said: “We definitely undervalue the contribution of soil to our bio-diversity, but unless we protect it better, we will soon realise its importance in the worst possible way – by seeing the problems caused by its loss.


S'il le faut, nous affinerons ces instruments pour les rendre plus efficaces et nous les rendrons plus souples afin qu'ils répondent aux nécessités identifiées par l'accord de stabilisation et d'association.

If necessary we will fine-tune these instruments to make them more effective and responsive to the needs identified in the Stabilisation and Association Agreement.


Si nous augmentons les prix des cigarettes, ainsi qu’il est proposé, nous augmenterons à coup sûr la contrebande des cigarettes, parce que, ce faisant, nous rendrons les cigarettes légales plus chères que les cigarettes de contrebande.

If we increase the price of cigarettes, as is proposed, then we shall, without question, increase cigarette smuggling because we shall be making legal cigarettes more expensive than smuggled cigarettes.


Ce n’est pas simplement en uniformisant les formulaires que nous rendrons les ports plus dynamiques : c’est aussi en y apportant une plus grande concurrence.

We will not bring dynamism to ports merely by standardising forms; we need to introduce competition to ports as well.


De cette façon, nous pourrons nous concentrer sur les aspects politiques et pas sur les détails techniques, et nous rendrons les enjeux plus compréhensibles pour l'opinion publique.

This will enable us to concentrate on the political aspects rather than the technical details. It will also make it easier for the general public to understand what is at stake.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous rendrons ->

Date index: 2023-05-04
w