Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous contentions » (Français → Anglais) :

Il n'y a donc pas eu de négociation sur ce sujet, et nous nous sommes contentés de discussions techniques, utiles, mais techniques.

Therefore, there was no negotiation on this, but we did have technical discussions which were useful, albeit technical.


À cet égard, les résultats de l'initiative pilote menée dans deux régions à bas revenus en Pologne montrent que nous ne pouvons nous contenter de solutions toutes faites, décidées au sommet.

To this end, the results of this pilot initiative in two Polish low-income regions show the need to move beyond one-size-fits-all and top-down policies.


Nous pouvons dire dans notre rapport que nous avons eu un tiers de réponse; sur ce tiers de répondants, 70 p. 100 participent aux affaires émanant des députés; 62 p. 100 veulent que tous les projets de loi soient «votables»; en conséquence, ce comité recommande qu'on envisage de rendre tous les projets de loi votables; est-ce que tout le monde est content?

So if we do a report that says we had roughly a one-third response; of that one-third that responded, 70% of them were participants in the process; 62% want to make all bills votable; therefore this committee recommends they consider making all bills votable, would that make you all very happy?


On nous dit souvent que ceux qui s'opposent à ce projet de loi, prétextant qu'il n'en contient pas assez, vont se faire dire par les travailleurs de s'en contenter.

We are often told that those who oppose this bill, claiming that it does not do enough, will be told by workers that they should be satisfied with it.


Pour répondre à M. Keddy, j'aimerais préciser que si le gouvernement était disposé à séparer les dispositions de façon à ce qu'elles soient mises aux voix séparément, nous voterions de la même façon à la Chambre qu'ici, en comité. Nous pourrions ainsi voter en faveur des bonnes dispositions, car il y en a bel et bien, et tout le monde serait content.

To respond to Mr. Keddy, I would like to specify that, if the government was open to separating the provisions so that they would be voted on individually, we would vote the same way in the House as here, in committee.


En renforçant les liens entre l’aide d’urgence, la réhabilitation et le développement, en augmentant la résilience et en rendant notre aide plus efficiente et plus efficace, nous pourrons mieux nous attaquer aux causes profondes de nombreuses crises récurrentes, plutôt que de nous contenter de faire face à leurs conséquences».

By strengthening links between relief, rehabilitation and development, by increasing resilience and making our aid more efficient and effective we can save lives and resources. We can also better tackle the root causes of many recurrent crises instead of only dealing with their consequences".


Toutefois, dans la mesure où nous devons faire face à de nouveaux défis, tels que la mondialisation, le vieillissement de la population et l’évolution des modèles d’organisation du travail, nous ne pouvons pas nous contenter de nos réalisations passées. Nous devons continuer à œuvrer en faveur d’un marché intérieur plus approfondi et plus équitable, tout en faisant en sorte de préserver les droits des travailleurs dans un marché du travail et une société en perpétuelle mutation.

However, as we are confronted with new challenges such as globalisation, ageing societies and changing work patterns, we cannot solely rely on our past achievements. We need to continue to push for a deeper and fairer internal market, while making sure we safeguard workers' rights in an ever evolving labour market and society.


Lorsque nous allons par exemple décider de nous concentrer sur l'éducation mais pas sur la protection de l'enfance, il va y avoir des gens qui ne vont pas être contents.

When we make a decision, for example, that we're going to be involved in education but not child protection, that's going to upset some people.


Il y aura des témoins dont les points de vue seront similaires, et je crois qu'il nous faudra recueillir un large éventail d'opinions sur le sujet et nous en contenter.

There will be witnesses with similar views, and I think what we'll have to do is just catch a wide section of opinion on the issue and be satisfied with that.


Nous ne devrions pas nous contenter d'agir défensivement uniquement lorsque nos valeurs fondamentales sont transgressées.

We should not content ourselves with acting defensively only when our core values are being transgressed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous contentions ->

Date index: 2021-04-20
w