Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nourrissons l'espoir » (Français → Anglais) :

J'exposerai ensuite le point de vue de la Banque de Montréal sur l'avenir du secteur des services financiers au Canada, puis j'évoquerai les espoirs que nous nourrissons au sujet de la nouvelle banque que nous voulons instaurer.

I will then move to present a Bank of Montreal perspective on the future of the financial services sector in this country, and our hopes for the new bank we hope to forge.


J'aimerais évoquer tout d'abord l'espoir que nous nourrissons, puis certaines de nos inquiétudes et, enfin, la responsabilité que l'Union européenne assume dans ce monde fait d'espoir et d'inquiétudes.

I should like to speak, first of all, about our hope, secondly about some of our worries, and thirdly about the responsibility the European Union assumes in this world of hope and worries.


Nous savons que si nous nourrissons le moindre espoir pour les États faillis, nous devons tabler sur l'éducation des jeunes filles et des femmes.

We know that if we are to have any sense of hope for failed states, it is by educating the young girls and women.


Nous nourrissons de grands espoirs pour cette région car nous construisons une Europe libre et démocratique.

We have great hopes for this region as we build a free and democratic Europe.


Bien entendu, nous nourrissons l'espoir que les mesures de stimulation économique adoptées aux États-Unis et le budget fédéral canadien feront redémarrer rapidement l'économie et nous aideront à reconquérir certains de ces marchés.

Obviously, we're hoping that the stimulus package in the U.S. and the federal budget here in Canada will jump-start the economy and help us to regain some of that market.


Quant aux mécanismes de coopération avec la Banque, je souhaite également vous informer que nous mettons, déjà actuellement, la dernière main aux négociations avec la Banque sur un nouveau mémorandum de compréhension visant à couvrir toutes nos relations de coopération, et nous nourrissons l’espoir que cela permettra de rendre ces relations encore plus efficaces.

With regard to the mechanisms for cooperation with the Bank, I would also like to inform you that we are already finalising the negotiations with the Bank on a new memorandum of understanding to cover all of our cooperation relations, and we hope that it will enable these relations to be even more effective.


Aussi nourrissons-nous aujourd'hui l'espoir de voir la Turquie réaliser de nouveaux progrès dans son processus de démocratisation, progrès qui ouvriront la voie à des relations plus fluides et à d'éventuelles négociations pour sa future adhésion à l'Union.

This gives us hope today that we will see a new step in Turkey’s process of democratisation, which will open the way to a more fluid relationship and to negotiations, perhaps in the future, on its future incorporation into the Union.


Cela provient des espoirs que nous nourrissons quant aux efforts que nos pays partenaires consentent réellement dans l’exercice de programmation.

This has to do with the expectations we have as to what our partner countries actually put into the programming process.


C’est au moins l’espoir que nous nourrissons pour l’instant, d’où notre confiance en la reprise des relations de pêche avec le Maroc. Qu’elles reprennent le plus vite possible et dans les meilleures conditions qui soient pour les deux parties, parce qu’il est inimaginable de penser à un contexte de pêche dans le sud de l’Europe sans relations satisfaisantes entre les deux côtes et à un sacrifice inutile d’une flotte qui a tellement contribué au développement du secteur de la pêche au Maroc.

At least, that is what we can hope for at the moment, and from this alone we can be confident that fisheries relations with Morocco will be re-established as soon as possible and in the best possible conditions for both parties, because a fisheries scenario for southern Europe is unthinkable without satisfactory relations between both sides of the Mediterranean, while the needless sacrificing of a fleet that has contributed so much to the development of fishing in Morocco is unthinkable too.


Après quatre ans d'efforts multilatéraux pour ramener la paix en ex-Yougoslavie et mettre fin à cette guerre atroce qui a fait plus de 250 000 victimes, nous nourrissons aujourd'hui l'espoir que la mise en oeuvre de cet accord sera couronnée d'une paix durable.

After four years of multilateral efforts to restore peace in the former Yugoslavia and end a bloody war that has claimed more than 250,000 lives, today there is hope that this accord will lead to a lasting peace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nourrissons l'espoir ->

Date index: 2024-08-18
w