Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ne serons probablement jamais » (Français → Anglais) :

Tant que nous n'aurons pas une technique permettant de dire, bon, on va faire une petite manipulation génétique et le syndrome de Down va disparaître.Mais nous n'en sommes pas là et nous ne le serons probablement jamais, parce que les gènes sont déjà fixés à cette étape.

Until we have something that can say, okay, let's mix these genes up and there's no Down's syndrome here.But we're not at that stage, and we probably never would be, because by that time the genes are there.


Compte tenu de la taille de notre économie et de notre position, nous ne serons probablement jamais au même niveau que les Allemands ou les Américains, mais nous aimerions certainement nous trouver en meilleure posture.

Given the size of our economy, given where our position is, we will probably never be at German or U.S. levels, but we certainly would like to see it higher.


Tant que le Canada ne sera pas prêt à s'attaquer à la question sur les deux fronts, nous ne serons probablement jamais aussi innovateurs que nous pourrions l'être.

Then we often have shorter patent life, so our period on the market here can be quite short. Unless Canada is prepared to address both ends of that spectrum, we'll probably never get to be as innovative as we could potentially be.


6. Les gouvernements et les Nations Unies doivent décider que les institutions de la communauté internationale et le dialogue entre les nations du monde ne seront plus jamais utilisés pour essayer de donner aucune légitimité à l'antisémitisme, incluant l'isolation d'Israël et sa discrimination dans la scène internationale, et que nous ne serons plus jamais les témoins — ou les participants — d'aucune assemblée comme celle de Durban en 2001;

6. Governments and the UN should resolve that never again will the institutions of the international community and the dialogue of nation states be abused to try to establish any legitimacy for antisemitism, including the singling out of Israel for discriminatory treatment in the international arena, and we will never witness — or be party to — another gathering like Durban in 2001;


Nous n’en serons que plus efficaces et nous serons probablement mieux acceptés des populations, à en croire de nombreux témoignages.

This will only serve to make us more effective and, as many reports suggest, it will probably mean that populations are more willing to accept us.


Ce n'est certes pas un problème nouveau pour l'UE et nous ne serons jamais en mesure d'éradiquer complètement la corruption de nos sociétés, mais il est révélateur que le score moyen de l'EU-27 dans l'indice de perception de la corruption établi par Transparency International n'ait connu qu'une modeste amélioration sur les dix dernières années[4].

This is certainly not a new problem to the EU, and we will not be able to totally eradicate corruption from our societies, but it is telling that the average score of the EU27 in Transparency International's Corruption Perception Index has improved only modestly over the last ten years[4].


Étant donné que nous serons probablement confrontés à des prix élevés des produits alimentaires pendant un certain temps, nous devons en faire plus pour éradiquer la pauvreté, et la présidence slovène fera des efforts à cette fin.

Considering that we shall probably be faced with high food prices for some time to come, we must do more to eliminate poverty, and the Slovene Presidency will make efforts to this end.


De six en 1957, nous sommes quinze aujourd'hui, nous serons probablement vingt-cinq dans quelques années, et peut-être trente dans moins de dix ans.

From six countries in 1957, we are now 15 and will probably be 25 in a few years, and perhaps even 30 in less than ten years.


Dans un futur plus ou moins proche, nous serons probablement en mesure de prévoir à quelles pathologies nous sommes destinés et, chose encore plus importante, on pourra identifier les moyens qui permettront d'éviter qu'elles ne se manifestent.

In the not too distant future, we shall probably be in a position to predict the diseases we are likely to suffer from and, more importantly, we shall be able to find ways of preventing these diseases from actually developing.


Nous avons rencontré ce problème l'année dernière et nous serons probablement confrontés une nouvelle fois à un problème similaire cette année.

We had this problem last year and we shall no doubt face a similar problem again this year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne serons probablement jamais ->

Date index: 2022-03-07
w