Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ne pouvions aller aussi " (Frans → Engels) :

Nous ne pouvions aller aussi loin qu'il fallait parce que nous ne pouvions changer la Loi de l'impôt sur le revenu.

We couldn't go far enough because we couldn't change the Income Tax Act.


Nous ne pouvions aller aussi loin qu'il fallait parce que nous ne pouvions modifier la Loi sur les pensions.

We couldn't go this far because we couldn't get the Pension Act.


Mais en renforçant notre unité et en réaffirmant nos valeurs, nous réaffirmons aussi notre envie d'être ensemble, unsere Gemeinschaft, qui doit nous permettre de continuer à bâtir notre Europe, en changeant ce qui doit l'être, en se concentrant davantage sur ce qui compte réellement pour aller plus loin ensemble.

However, by strengthening our unity and reaffirming our values, we also reiterate our desire to be together, 'unsere Gemeinschaft', which allow us to continue to build our Europe, changing it where needed and focusing more on what really matters in order to go forward together.


L'ajout du mot «principal»—il vous faut démontrer que vous êtes le principal organisme—nous a permis d'aller aussi loin que nous le pouvions parce qu'un très grand nombre d'agriculteurs n'appartiennent à aucun organisme.

Putting in the word “predominant”—you have to demonstrate that you're the predominant organization—was as close as we wanted to get, because you have an awful lot of farmers out there who don't belong to some organizations.


aller aussi loin que possible dans la voie, tracée depuis Maastricht et Amsterdam, d'un engagement de tous autour d'objectifs communs : c'est ainsi par exemple qu'il nous a paru nécessaire de prévoir dans le traité constitutionnel une clause de solidarité qui permettrait à tous les Etats membres de faire face aux nouvelles menaces ; c'est ainsi également que nous proposons d'actualiser les missions de Petersberg, pour tenir compte ...[+++]

to go as far as possible down the road we have travelled since Maastricht and Amsterdam of commitment by everybody to common goals. This is why, for example, we thought it necessary to make provision in the constitutional Treaty for a solidarity clause enabling all the Member States to present a united front against any new threats. It is also why we are proposing to update the Petersburg tasks to take account of the new strategic environment.


Il nous faut désormais aller aussi vite que possible et aussi bien au plan de la mécanique budgétaire, afin que les premières aides puissent être apportées avant l'hiver.

We must now work as quickly as possible, not least in the area of the budgetary mechanism, so that the first funds can be provided before the winter.


Et pourtant, je pense que nous devons affirmer que cette avancée existe et que nous en partageons le mérite. Car s’il n’y avait pas eu l’Union européenne, je crois que nous n’aurions en aucun cas pu aller aussi loin, à Johannesbourg, que cela n’a été le cas.

I think that we should say that this really is a gain and that we should share the credit together, for, had it not been for the European Union, I think that we never would have got as far as we did in Johannesburg.


Nous sommes au contraire particulièrement actifs. Nous avons commencé par nous attaquer aux problèmes les plus difficiles pour nous en débarrasser, de façon, non seulement, à répondre au souhait formulé dans les conclusions de Séville de parachever le système de Dublin, mais encore à aller aussi loin que possible dans le sens de règles communes en matière de droit d’asile - il s'agit là d'un objectif dont la présidence a également déclaré qu’il était hautement prioritaire, mais que nous ne nous sommes pas engagés à ...[+++]

We have started with the most difficult problems of all, with a view to getting those out of the way, in order that we can not merely realise the wish expressed in the Seville conclusions for the completion of the Dublin system, but also make the best possible progress with the common asylum rules. Although the Presidency has also declared these a high priority, we have not promised to be able to finish drawing them up during the Danish term.


Si nous pouvions aller dans cette direction, à la rencontre de votre point de vue et du nôtre, à mon avis, on ne se lancerait pas dans des guerres inutiles.

If we could move in this direction, in order to bring together both our points of view, I believe that we would avoid provoking useless disputes.


Nous nous sommes aventurés aussi loin que nous pouvions aller; c'est pourquoi nous nous adressons à la municipalité, ainsi qu'aux gouvernements provincial et fédéral.

We are leveraged to the maximum and that is why we are coming to the municipality, and to the provincial and federal government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne pouvions aller aussi ->

Date index: 2022-09-27
w