Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ne pourrons guère porter " (Frans → Engels) :

Je puis vous assurer qu’avec le budget que nous alloue le Fonds européen pour la pêche - 4 900 millions pour six ans et 27 pays, ce qui représente une augmentation de tout juste 1 500 millions par rapport au fonds actuel pour 15 pays -, nous ne pourrons guère porter préjudice à l’environnement ou au budget de la Communauté.

I can assure you that, with the budget reserved for us by the European Fisheries Fund — 4 900 million for six years and 27 countries, which represents an increase of just 1 500 million on the current fund for 15 countries — we can do little damage to the environment or the Community’s budget.


Nous ne pourrons porter un jugement sur ces élections que lorsque la loi électorale sera publiée et que nous constaterons la présence d’accords clairs et équitables pour le scrutin.

We can only judge these elections when the electoral law is published and when we see if clear and fair arrangements are in place for the ballot.


Nous pourrons alors porter un nouveau jugement sur le projet de loi d’initiative parlementaire C-252.

At that time, we can make a further judgment on private member's Bill C-252.


Troisièmement, au vu de cette situation, nous devons absolument soutenir l’augmentation du plafond fixé pour l’assistance financière communautaire et le porter à 25 milliards d’euros pour chaque État membre qui ne fait pas partie de la zone euro, car ce n’est qu’avec un plafond de ce niveau que nous pourrons garantir l’efficacit ...[+++]

Third, this being the case, we must definitely support raising the ceiling of Community financial assistance to EUR 25 billion for each Member State not in the euro area, because only a ceiling this high will guarantee the effectiveness of any assistance granted by the Community.


Je voudrais simplement revenir sur le fait que, si la Chambre arrive à se prononcer sur la motion, nous pourrons alors porter notre attention sur le projet de loi d'ordre budgétaire, le projet de loi C-48, puis le projet de loi C-38.

I would just go back to the point that when and if the House is able to decide on whether the motion should pass or not, we will then deal with both the budget bill, Bill C-48, and ultimately Bill C-38.


Enfin et pour conclure, je voulais vous dire, Monsieur le Président, que le Conseil doit se souvenir qu’il ne peut pas imposer son point de vue, parce que nous devons porter ensemble les priorités d’un projet politique européen et que si nous réduisons trop le budget, nous ne pourrons plus développer aucune de ces politiques dont les citoyens européens attendent tant.

Finally, and in conclusion, I wanted to tell you, Mr President, that the Council must remember that it cannot impose its point of view, because we need together to comply with the priorities of the European political project and because, if we reduce the budget by too much, we shall no longer be able to develop any of these policies of which Europeans expect so much.


Jespère que nous pourrons discuter des améliorations à apporter à ce niveau, en nous attelant plus particulièrement à déterminer les propositions les plus importantes qu’il convient de porter à l’attention du Parlement et qui méritent un effort de communication mutuel.

I hope that we can discuss improvements to this arrangement, focused on identifying the most important proposals deserving the attention of Parliament and our joint communication effort.


Lorsque nous aurons accompli cette tache, nous ne pourrons guere, pour autant, nous reposer le septieme jour, comme il est dit dans la Bible, a note le President DELORS, car il faudra ensuite veiller a ce que nos directives soient appliquees sans defaut dans les Etats membres".

Even when we have done all this", said Mr DELORS, "we will not be able to rest on our laurels; for we must remain vigilant to ensure that our directives are properly applied in the Member States".


Pour le moment, nous ne pourrons guère aller plus loin, puisque le gouvernement n'a manifestement pas l'intention d'incorporer une telle disposition dans ses propres législations, mais au moins le débat se poursuit.

For now, we can hardly go any further, since the government obviously has no intention of introducing such a provision in its own legislation, but at least the debate is continuing.


Si nous avons des preuves utilisables pour démontrer qu'une personne a été dans un camp d'entraînement et qu'elle est rentrée au Canada, nous pourrons certainement porter des accusations contre elle.

Definitely, if we have usable evidence to demonstrate that an individual was in a training camp and has returned to Canada, that individual could be charged.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne pourrons guère porter ->

Date index: 2024-01-18
w