Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ne faisions aucune ingérence " (Frans → Engels) :

Nous ne faisions aucune ingérence politique à cet égard.

We did not delve into these in any political way whatsoever.


Dans le cas de la police militaire, nous devons nous assurer qu'il n'y a aucune ingérence possible et qu'elle garde son indépendance.

In the case of military police, we must make sure that no interference is possible and that the police maintain their independence.


Nous ne voulons aucune ingérence politique, ni de la part du gouvernement d’Ukraine, ni de la part du Parlement européen.

We do not want political interference, either from the government in Ukraine or from the European Parliament.


Pouvez-vous nous dire avec certitude qu'aucune pratique, en aucun temps, n'a été enfreinte, et qu'il n'y a eu aucune ingérence politique, aucune pratique manquant de transparence?

Can you tell us with certainty that no procedure was breached at any time and that there has been no political interference, no less than transparent behaviour?


Nous invitons les parties à aboutir à un accord qui intègre les trois principes fondamentaux spécifiés par la Commission, c’est-à-dire que, premièrement, toutes les compétences législatives et budgétaires concernant la police doivent être exercées au niveau de l’État, deuxièmement, les unités territoriales de police doivent être délimitées selon des critères purement fonctionnels et, troisièmement, il ne doit y avoir aucune ingérence politique au niveau opérationnel de la police.

We urge the parties to reach an agreement incorporating the three fundamental principles specified by the Commission, firstly, that the State should possess all powers in respect of the police and should be responsible for their funding; secondly, that functioning police districts must be established on the basis of technical policing criteria, and, thirdly, that there must be no political interference in police operations.


Chaque fois, la Commission, ou certains de ses représentants, en tout cas, nous ont assuré que les critiques que nous formulions n'étaient partagées par aucun responsable ou partenaire gouvernemental africain et que nous ne faisions que relayer, je me souviens de cette réponse – en commission – le discours pervers d'un certain nombre de grandes ONG.

On each occasion, the Commission, or Commission representatives, told us that our criticisms were not shared by any African government officials or partners, and that we were merely relaying, for I remember the response, the perverse arguments of a number of large NGOs.


Il me semble que, précisément maintenant, pour la première fois, nous sommes confrontés à une situation qui ne force en rien l'optimisme et je crois que, précisément pour cette raison, la recommandation au Conseil est très opportune et utile, notamment dans sa version finale que tous les groupes ont approuvée ce matin et qui sera, sans aucun doute, confirmée lors du vote car l'intervention, voire l' ...[+++]

I think that, right now, for the first time, we are facing a situation where no reason can be found to be optimistic and for this very reason, I think that the Council recommendation is most appropriate and useful, above all in its final version which the Groups agreed on this morning and which I am sure we will vote for, because the only thing left is intercession, even international intervention, without which we would probably be facing a situation of all-out war.


L'extension du champ de la procédure d'autorisation (§ 38) est tout aussi impraticable : pour ne pas aboutir à une situation ingérable, nous demandons que soient exclues de ce champ les substances pour lesquelles il n'existe aucune preuve de toxicité (notre amendement 68).

Extending the scope of the authorisation procedure (paragraph 38) is also unfeasible: in order to avoid an unmanageable situation, we call, in Amendment No 68, for substances for which there is no proof of toxicity to be excluded.


Ils refusent de lire ou, du moins, de reconnaître le contenu réel de ce projet de loi (1645) Si ce projet de loi s'appliquait dans un vide, si nous ne faisions aucun autre effort dans n'importe quel autre secteur de la société ou dans n'importe quelle autre mesure législative pour améliorer le sort des Canadiens, je pourrais alors m'y opposer également.

They have refused to either read it or, if they have read it, to acknowledge the actual content of the bill (1645) If the bill were operating in a vacuum, if we were making no effort in any other area of society or in any other form of legislation to improve the lot of Canadians, I might oppose it as well.


Nous n'accepterons aucune ingérence ni aucune transgression aux frontières.

We will not in any way accept any interference or any transgression across those borders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne faisions aucune ingérence ->

Date index: 2023-05-20
w