Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ne devons reculer devant " (Frans → Engels) :

Nous devons stimuler nos meilleurs cerveaux pour faire reculer les frontières de la science dans les domaines de la matière, de la chimie et de la physique, de la nanotechnologie et de la biotechnologie, en vue de trouver des moyens nouveaux et meilleurs de produire et de consommer l'énergie.

We need to stimulate our best brains to push back the frontiers of science, in materials, in chemistry and physics, in nanotechnology and biotechnology, to find new and better ways of producing and consuming energy.


Néanmoins, devant le chemin qu'il nous reste encore à parcourir, nous devons tenir le cap et consolider davantage notre approche globale de la migration en y apportant les pièces manquantes».

However, we're not there yet, so we must stay the course and further consolidate our comprehensive migration approach by putting in place the remaining building blocks".


Nous devons veiller à ce que l’opération envisagée ne provoque ni une hausse des prix ni un recul de l’innovation sur les marchés de ces produits».

We need to make sure that the proposed merger does not lead to higher prices or less innovation for these products”.


S'exprimant devant le Keidanren, qui est la principale fédération de l'industrie japonaise, Cecilia Malmström, commissaire chargée du commerce, a pour sa part déclaré: «Nous estimons que pour que cet accord vaille la peine d'être conclu, nous devons le faire correctement.

Speaking beforehand at the Keidanren, Japan's main industry federation, Commissioner for Trade Cecilia Malmström said: "We believe that if this deal is worth doing, it's worth doing right.


Nous ne devons reculer devant rien pour rallier à nouveau l’opinion publique.

We have to make every effort to get the public back on board.


J’affirme aussi clairement dans mon rapport que nous ne devons pas reculer devant les actions positives si nous voulons espérer corriger cette situation relativement rapidement.

I have also made it clear in my report that we must not shrink away from positive action if we are to harbour hopes of correcting the situation relatively quickly.


Nous devons stimuler nos meilleurs cerveaux pour faire reculer les frontières de la science dans les domaines de la matière, de la chimie et de la physique, de la nanotechnologie et de la biotechnologie, en vue de trouver des moyens nouveaux et meilleurs de produire et de consommer l'énergie.

We need to stimulate our best brains to push back the frontiers of science, in materials, in chemistry and physics, in nanotechnology and biotechnology, to find new and better ways of producing and consuming energy.


Quand bien même d’autres sentiments semblent prévaloir actuellement, et même si certains reculent devant l’idée d’un élargissement, nous autres Européens devons bien être conscients de la nécessité de nous préparer à un tel élargissement.

It may well be the case that other sentiments prevail today, and people fight shy of enlargement, but we, in Europe, must be clear in our own minds about the need to prepare ourselves for an enlargement along these lines.


Je voudrais bien entendu ne pas laisser passer l'occasion qui nous est donnée de parler de la biodiversité et du développement durable sans dire que nous devons balayer devant notre propre porte si nous voulons être crédibles au niveau international.

Now that we are talking about biodiversity and, of course, sustainability too, I should not wish to miss this opportunity to say that we must also put our own house in order if we want to possess credibility in the eyes of the international community.


Toutefois, je pense que nous devons nous en tenir au chiffre qui a également été cité dans un cadre politique par l'Union, à savoir que celle-ci affecte 500 millions d'euros pour l'année 2000, et ce afin qu'elle ne donne pas l'impression qu'elle recule devant ses responsabilités politiques.

On the other hand, though, I think that we should continue to stand by the figure that the EU has in fact quoted in the political sphere – it has said that it will make EUR 500 million available for the year 2000 – so as to avoid giving the impression that the EU is backing out of its political responsibilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne devons reculer devant ->

Date index: 2023-02-14
w