Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exception concernant certaines représentations privées

Vertaling van "certains reculent devant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
exception concernant certaines représentations privées [ exception concernant certaines représentations devant audience restreinte ]

homestyle exemption
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des pays ont reculé devant certains dirigeants en Afrique par le passé.

Other countries yielded to historic leaders within Africa.


Tout de même, devant les pressions incessantes, le gouvernement a fini par reculer et a retiré de son projet de loi certains de ses pires aspects.

Nevertheless, in the face of relentless pressure, the government backed down and withdrew some of the worst parts of its bill.


Quand bien même d’autres sentiments semblent prévaloir actuellement, et même si certains reculent devant l’idée d’un élargissement, nous autres Européens devons bien être conscients de la nécessité de nous préparer à un tel élargissement.

It may well be the case that other sentiments prevail today, and people fight shy of enlargement, but we, in Europe, must be clear in our own minds about the need to prepare ourselves for an enlargement along these lines.


Parfois, les deux sont liés. Les gouvernements de certains États méditerranéens reculent devant les réformes nécessaires et refusent à leurs populations la possibilité de participer à la vie politique.

Governments in some Mediterranean states shrink back from the necessary reforms and deny their people the chance of political participation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Luís Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) Le problème soulevé par la communication devant nos yeux mérite que nous prenions un certain recul et que nous ne le réduisions pas à la question de la base juridique et des limites de la Commission en ce qui concerne le retrait des propositions législatives.

Luís Queiró (PPE-DE), in writing (PT) The issue raised by the communication before us deserves a broader scope and should not be confined to the issue of legal basis and the Commission’s limits on the withdrawal of legislative proposals.


Luís Queiró (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Le problème soulevé par la communication devant nos yeux mérite que nous prenions un certain recul et que nous ne le réduisions pas à la question de la base juridique et des limites de la Commission en ce qui concerne le retrait des propositions législatives.

Luís Queiró (PPE-DE ), in writing (PT) The issue raised by the communication before us deserves a broader scope and should not be confined to the issue of legal basis and the Commission’s limits on the withdrawal of legislative proposals.


Le gouvernement se voit reculer devant certains de ces groupes par manque de leadership, ce manque de leadership étant évident dans maints dossiers.

The government is being forced to retreat by some of these groups due to a lack of leadership, as seen in many areas.


Mais, s'il souligne les facteurs aggravants et les "défaillances" des autorités (ce que certains amendements s'efforcent de masquer), ce rapport recule devant la mise en cause de la logique financière globale de "l'élevage de rente", de la logique de la course au profit capitaliste.

However, although it highlights the aggravating factors and ‘failures’ on the part of the authorities (which some amendments attempt to conceal), this report fails to challenge the general financial principle of ‘commercial breeding’, the principle of the pursuit of capitalist profit.


Mais nous sommes absolument convaincus qu'en donnant l'impression de reculer devant certains changements à cause des risques de controverse, le gouvernement transmet un message totalement contraire aux objectifs poursuivis.

We are nonetheless totally convinced that, by giving the impression of avoiding some changes for fear of arousing controversy, the government is sending a message that is totally out of line with its objectives.


Lord Mountbatten, commandant du quartier général des opérations interalliées qui a planifié l'opération Jubilé a dit, en parlant des Canadiens, qu'ils étaient un exemple de courage et qu'ils n'avaient reculé devant rien, n'écoutant que leur bravoure (1140) Un autre stratège et commandant des forces navales de l'opération Jubilé, le capitaine Hughes-Hallett, a déclaré qu'il ne fallait jamais oublier les efforts des Canadiens qui ont fait plus que certaines formations d'élite qui avaient été choisies pour des opérat ...[+++]

Lord Mountbatten, commander of the combined operations headquarters which planned Operation Jubilee said Canadians ``paved an example of courage, and everything they possibly could be called upon to do, they did'' (1140 ) Another planner and Jubilee's naval force commander, Captain Hughes-Hallett, said: ``The thing to remember was that they,'' the Canadians, ``did the operation and that is more than can be said for some of the crack formations which had been selected for earlier operations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains reculent devant ->

Date index: 2021-12-27
w