Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ne brandirons pas fièrement " (Frans → Engels) :

Nous avons survécu à cause de notre volonté et de notre détermination à nous afficher fièrement comme Autochtones, Indiens, Premières nations, peu importe le nom que vous nous donnez.

We have survived it because of the will and determination to stand proud as Aboriginal people, Indians, First Nations or whatever you want to call us.


La Fondation Lanitis, qui nous accueille ici, perpétue fièrement la tradition familiale de soutien à l’éducation et aux arts dans la communauté locale.

Our host, the Lanitis Foundation, continues a proud family tradition of supporting education and the arts in the local community.


J’espère que le Parlement fera preuve d’unité et que, lors des élections européennes de juin, nous pourrons annoncer fièrement à nos électeurs que l’UE va ouvrir plus grand ses portes, que nous n’avons pas d’intentions cachées et que nous voulons être supervisés et évalués pour ce que nous faisons, dans une transparence dont nous pourrons nous enorgueillir.

I hope that Parliament will now stand united and that we can proudly say to our voters in the EU elections in June that the EU will become increasingly open – that we have no hidden agendas and that we want to be scrutinised on and judged by what we do – and with a transparency of which we can be proud.


Le député, quant à lui, intervient à la Chambre pour nous dire que nous retournons à l'ère du colonialisme et que nous brandirons notre drapeau partout dans l'Arctique avec nos gros bateaux et nos hélicoptères, mais, pendant ce temps, les gens là-bas vivent dans des conditions exécrables.

He stands in the House to say that we are back to the age of colonialism, that we will walk all over the Arctic waving our flag with our big ships and helicopters but meanwhile these people are living in dreg conditions.


La bannière de l’Union européenne est celle des droits de l’homme et des garanties. Par conséquent, dans la construction de cet espace de justice, nous la brandirons fermement, depuis la commission que je préside et depuis ce Parlement, jusqu’à l’endroit où cette route nous mènera.

The European Union flies the flag of human rights and guarantees and, therefore, when we establish this area of justice, we shall do so resolutely, in the committee that I chair and in this Parliament, as far as we can in this legislature. We will never consider it to be enough.


Nous promettons fièrement mais nous ne tenons pas nos promesses.

We promise with pride but we fail to deliver.


- (EN) Monsieur le Président, si l'Europe possède l'économie la plus concurrentielle et la plus dynamique du monde, comme cela a été fièrement dit au Conseil de Lisbonne, nous devons alors offrir les conditions et l'environnement qui encourageront nos scientifiques à tester les frontières de la connaissance.

– Mr President, if Europe is to be the most competitive and dynamic economy in the world, as proudly stated at the Lisbon Council, then we must provide the conditions and the environment which will encourage our scientists to test the frontiers of knowledge.


Les faiblesses européennes ont été rapidement exposées en plein jour: après avoir fièrement déclaré que l'"heure de l'Europe" était enfin arrivée en Bosnie, nous n'avons pu ni mettre fin aux combats ni enclencher de véritables négociations, jusqu'à ce que les Américains décident d'intervenir.

Europe's weakness was exposed, in particular, by our humiliating 'hour of Europe' in Bosnia, where we could neither stop the fighting, nor bring about any serious negotiation until the Americans chose to intervene.


Il est donc de notre devoir, en cette fin de siècle, de nous interroger sur ces millions d’enfants qui sont soumis à la prostitution, qui se suicident, qui se droguent et, alors que notre continent commence à peine à découvrir les ravages de la pédophilie, que nous avons pendant si longtemps fermé les yeux, nous devons nous demander pourquoi, dans nos pays démocratiques et économiquement développés, qui célèbrent chaque année fièrement la Déclaration des ...[+++]

It is therefore our duty, at the end of the century to ask ourselves why there are millions of children who are forced into prostitution, who kill themselves, who take drugs, and as our continent is only just beginning to discover the terrible effects of paedophilia, to which we have closed our eyes for such a long time, we must ask ourselves why, in our countries which are developed in terms of democracy and economics, which proudly celebrate the Declaration on Human Rights every year, these rights are flouted when the most vulnerable in our society, that is children, are concerned.


Je veux dire que nous ne remporterons pas de grande bataille dans la poussière contre les talibans et al-Qaïda, que nous ne brandirons pas fièrement notre drapeau en signe de victoire et qu'il n'y aura pas de parade officielle pour célébrer notre triomphe.

By ``military victory,'' I mean having a ticker tape parade, where we have met the Taliban and al Qaeda in a big dust-up battle and we own the battlefield with flags flying.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne brandirons pas fièrement ->

Date index: 2024-04-10
w