Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous n'avons qu'environ 25 minutes " (Frans → Engels) :

Monsieur le ministre, comme nous n'avons qu'environ 25 minutes avant la prochaine sonnerie, des députés m'ont prié de vous demander si vous étiez prêt à revenir devant le comité pour répondre à d'autres questions—pas ce soir, mais à une autre date.

Minister, given that we have only about 25 minutes left before the bells ring again, some of the members have come up to me and asked if you're available to come back to the committee again to answer more questions—not tonight, but at another date.


Monsieur Hooper, nous avons déjà dépassé l'heure et j'espère.nous avons parlé environ cinq minutes et je vais essayer de vous y tenir car nous voulons nous assurer que les députés aient le temps de poser des questions.

Mr. Hooper, we are really extending this to the point where I would hope.we talked about five minutes, and I'm going to try to keep you to that because we want to make sure members have time to ask questions.


La sonnerie retentit, ce qui signifie qu'il y a un autre vote; cette fois-ci, c'est la sonnerie d'appel de 15 minutes, et nous avons donc environ dix minutes pour nous rendre à la Chambre des communes.

The bells are ringing, which means we have another vote, and this time it's only a 15-minute bell so there's about 10 minutes to go on the bell.


Nous avons réservé environ 45 minutes à cet exercice, et votre président vous laissera réfléchir à une question que nous n'avons peut-être pas suffisamment cernée auparavant.

We've allocated about 45 minutes for this purpose, and your chair will leave one question that perhaps we didn't nail down sufficiently prior to this.


Au cours des 25 dernières années, nous avons fait des avancées majeures.

Over the past 25 years, we have come a long way.


Comme je l'ai dit, le temps est court, très court, et nous n'avons pas une minute à perdre si nous voulons réussir.

As I said, time is short, very short, and we do not have a minute to lose if we want to succeed.


On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

There are an estimated 30,000 man-made chemicals currently produced and used in volumes above one tonne, for the vast majority, we have only very limited, if any, knowledge of the risks they present to human health and to the environment.


«Comme vous voyez, nous avons vraiment déplacé des montagnes jusqu'à la toute dernière minute, lorsque les autorités grecques ont fermé la porte.

He concluded by saying: "You can see we really moved mountains until the very last minute when the Greek authorities closed the door.


Nous avons encore environ 25 minutes pour nous défouler et débattre de la question.

We have 25 minutes left to let off steam and discuss the issue.


Nous avons reçu environ 40 réponses aux questions posées.

Around 40 responses were received to the questions raised.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n'avons qu'environ 25 minutes ->

Date index: 2024-01-21
w