Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous n'accepterons jamais " (Frans → Engels) :

Nous n'accepterons aucun retour en arrière par rapport à ce rapport conjoint.

We will never accept any backtracking on this Joint Report.


Je le dis ici à Rome où a été signé le traité qui fonde ce modèle : nous n'accepterons pas que ce cadre réglementaire soit remis en cause avec les droits qui s'y attachent pour les citoyens, pour les consommateurs, pour l'environnement, pour les entreprises, pour les collectivités.

I say this here in Rome where the Treaty that founded this model was signed: we will not allow this regulatory framework to be undermined, along with the rights that it brings for citizens, for consumers, for the environment, for business, for communities.


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "When we speak of migration, we often say that we are facing a complex challenge, but we should never forget that we are dealing with the stories of hundreds of thousands of human beings.


Il a notamment annoncé la création d'un corps européen de solidarité, dans le cadre d'une stratégie plus large axée sur l'inclusion des jeunes dans la société, et a déclaré ce qui suit: «Je ne peux pas accepter, et je n'accepterai jamais, que l'Europe soit et reste le continent du chômage des jeunes.«Je ne peux pas accepter, et je n'accepterai jamais, que la génération du millénaire – la génération Y – devienne, pour la première fois en 70 ans, plus pauvre que celle de ses parents. [.] Et nous continuer ...[+++]

He notably announced the creation of a European Solidarity Corps, as part of a broader policy agenda geared towards the inclusion of young people in society, saying "I cannot and will not accept that Europe is and remains the continent of youth unemployment. I cannot and will not accept that the millennials, Generation Y, might be the first generation in 70 years to be poorer than their parents.[.] We will continue to roll out the Youth Guarantee across Europe, improving the skillset of Europeans and reaching out to the regions and young people most in need".


Nous sommes des pays développés et en développement, petits, grands, riches ou pauvres, et nous n'accepterons pas un accord qui ne répondrait pas aux objectifs.

We are both developed and developing countries, big and small, rich and poor, and will not accept an agreement that is not fit for purpose.


Par cette déclaration, le Parlement européen doit envoyer un signal clair au gouvernement de la Biélorussie: nous voulons coopérer mais nous n’accepterons jamais d’ignorer la liberté politique individuelle ni la falsification des résultats électoraux pour des raisons d’intérêts économiques. D’autant que, il y a une vingtaine d’années, un nombre considérable de parlementaires européens ont eux-mêmes eu à lutter pour la liberté.

With this declaration, the European Parliament must send a clear signal to the government of Belarus that we want cooperation, but that we shall never be prepared to ignore the political freedom of individuals or the falsification of election results for the sake of economic interests, especially because, more than 20 years ago, a significant part of the Members of the European Parliament were fighting for freedom themselves.


Bien sûr, il nous est également arrivé de formuler des déclarations très claires, mais nous devons affirmer que, quel que soit le pays, et quel que soit le régime totalitaire, nous n’accepterons jamais les régimes totalitaires et nous refusons d’accepter l’absence de’ réflexion sur l’histoire.

Of course, there have also been very clear statements on our part, but we have to say, for all countries, for all totalitarian regimes, that we are not prepared to accept totalitarian regimes, and not prepared to accept a lack of engagement with history.


Il y a un point capital dont nous continuerons à répéter le caractère essentiel et sur lequel le Parlement européen ne devrait laisser personne avoir le moindre doute, c’est que nous n’accepterons jamais l’islamisation de la Turquie et qu’en fin de compte nous ne pourrons admettre l’adhésion du pays que sur la base de son caractère laïque tel qu’il est inscrit dans sa Constitution.

Something that is of paramount importance, that we also want to keep repeating and about which the European Parliament should not leave anyone in any doubt, is that we will never accept the Islamisation of Turkey, and that ultimately we will be able to admit that country only on the basis of its secular character as is now enshrined in the Constitution.


Si nous considérons que la mondialisation peut être une chance pour l'Europe, nous n'accepterons jamais, pour autant, un libre-échangisme débridé.

While we believe that globalisation can be an opportunity for Europe, we will never accept unbridled free-trade-ism.


Je voudrais également dire clairement à nos amis iraniens que le dialogue et la négociation impliquent la critique; l’Iran doit nous écouter quand nous stigmatisons certains faits qui s’y produisent et que nous ne pouvons accepter et n’accepterons jamais, comme la maltraitance et l’oppression des femmes, les lapidations ou les exécutions.

I also want to make it clear to our Iranian friends that dialogue and negotiation mean critical dialogue; Iran must listen when we criticise some of the things that go on there and that we cannot accept and never will, such as the maltreatment and oppression of women, the stonings and the executions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n'accepterons jamais ->

Date index: 2022-11-27
w