Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous montrer fermes quant » (Français → Anglais) :

Cette solution de rechange, la plus bénéfique pour le Canada, consiste à tout mettre en oeuvre pour réconcilier les deux peuples fondateurs, à donner suite aux voeux de nos ancêtres et de sir John A. Macdonald, le premier à détenir la charge de premier ministre du Canada, soit lutter pour préserver l'intégrité du Canada—n'oublions pas que notre pays n'a que 133 ans—à lutter pour assurer la prospérité de tous les Canadiens, à travailler énergiquement à l'inclusion de tous les Canadiens dans le processus politique et à nous montrer fermes et unis face aux défis ...[+++]

The alternative, the most favourable alternative for Canada, is to focus on reconciliation between our nation's two founding peoples. The alternative to the minister's bill is to do what was intended by our forefathers and by Sir John A. Macdonald, Canada's first prime minister: to fight for the preservation of Canada—and we have to remember this country is only 133 years young—to fight for the prosperity of all Canadians; to pursue aggressively the inclusion of all Canadians in the political discourse, and to stand ...[+++]


Nous devons nous montrer fermes quant au respect des conditions «5+2» pour la fermeture du Bureau du haut-représentant, mais il est possible que ces conditions soient remplies dans les prochains mois.

While we need to be firm on the fulfilment of the ‘5+2’ conditions for the closure of the Office of the High Representative, there is now a possibility that they could met in the coming months.


Notre Assemblée doit se montrer ferme quant à la proposition de ramener le seuil de mobilisation du Fonds de trois milliards à un milliard d’euros de dégâts.

We in this Parliament must be firm with regard to the proposal to lower the threshold for mobilising the Fund from EUR 3 000 to 1 000 million in damage caused.


Si les provinces prennent seules ces décisions sans que le gouvernement fédéral ne leur impose de conditions, sans qu'elles n'aient des comptes à rendre quant à la façon dont elles dépensent cet argent, sans qu'il n'y ait de mécanisme d'application ou sans même que des mesures correctives ne soient prises s'il s'avère que cela ne fonctionne pas, comment peut-on faire une analyse coûts-avantages ferme quant à la façon dont le plan fonctionnera ou même une prédiction ferme que nous ...[+++]

If it's the provinces exclusively that make the decisions and there is no conditionality imposed by the federal government, no accountability for the way the money is spent, no compliance mechanism or even corrective action that can be taken if it turns out this isn't working, how can anyone make a firm cost-benefit analysis about how the plan's going to work, or indeed a firm prediction that we will reduce greenhouse gases in Canada by 20% by 2020, when this large component 35 megatonnes at a minimum is not subject to any foreseeable ...[+++]


À Lahti, nous avons réussi à montrer au président Poutine que l’Union faisait bloc et savait se montrer ferme.

At Lahti, we succeeded in showing President Putin that the Union is determined and united in its opinions.


La situation n'est certes pas idéale et nous ne pouvons pas nous montrer optimistes quant à l'engagement sérieux vis-à-vis du Tiers-Monde, mais la Commission se jure d'agir dans cette direction.

The situation is certainly not the most encouraging, there is certainly no cause for optimism in our – at last serious – commitment to the Developing World, but the Commission undertakes to work in this sphere.


Dès lors, il ne s'agit pas d'apparaître comme étant des Anglais opposés au rôle international du Royaume-Uni, mais de jouer le rôle de pays endossant de réelles responsabilités et de se montrer prudent quant à ce que nous signons.

It is, therefore, not a question of being 'Little Englanders' but of countries with real international responsibilities being careful of what they sign.


Nous continuerons de nous montrer fermes quant à la nécessité d'isoler les causes des conflits avant qu'ils ne se propagent à des sociétés et à des peuples entiers.

We will continue to take strong positions on sealing off sources of conflict before they consume whole societies and peoples.


Nous devons nous montrer fermes et prendre la parole au nom des Canadiens qui veulent l'élimination des armes nucléaires.

We must stand up and speak on behalf of Canadians who want an end to nuclear weapons.


Il faut parfois nous montrer fermes en nouant une relation.

We need a bit of tough love in creating a relationship.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous montrer fermes quant ->

Date index: 2025-03-14
w