Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous montrer assez » (Français → Anglais) :

D'un côté, nous devons nous montrer assez flexibles en ce qui concerne la délégation du pouvoir de prise de décisions et les règles administratives si nous voulons encourager l'esprit d'initiative et l'exercice du bon sens.

On the one hand, we must be flexible enough on the delegation of decision making authority and on administrative rules to support initiative and common sense.


De l'autre, nous devons nous montrer assez rigoureux quant aux normes et aux systèmes de contrôle si nous voulons que les ministères et les agences soient responsables.

On the other hand, we must be sufficiently rigorous on standards and control systems to ensure clear accountability.


Son rôle est de montrer assez d'humilité et de caractère pour déclarer que nous devons faire mieux.

Canadian leadership is about demonstrating the humility and fortitude to declare we must do better.


Aujourd’hui, dans le cas de l’Égypte, nous avons réagi trop tard, trop prudemment et, surtout, sans montrer assez d’émotions.

Now, in the case of Egypt, we reacted too late, too cautiously and, above all, too unemotionally.


Bref, nous devrions nous montrer assez souples à cet égard.

In short, we should be reasonably flexible in this regard.


Le chef libéral rejette l'avis des anciens vice-premiers ministres de son parti et il refuse de suivre l'avis de la Cour suprême, qui a statué que la disposition était constitutionnelle, mais peut-il se montrer assez compatissant pour nous laisser proroger cette disposition?

I am just asking, if he does not want to accept the advice of former deputy prime ministers of the Liberal Party, and if he does not want to accept the advice of the Supreme Court, which has upheld this as constitutional, can he find it in his heart to support us to leave this in place?


Nous devrions arriver à ce débat avec un solide potentiel et ce n’est que si nous avons réellement derrière nous un débat sur l’espace européen de la recherche que nous serons assez forts pour montrer clairement que tous les messages que j’ai entendus aujourd’hui sont les bons.

We should come into this debate with strong potential and only if we truly have a debate about European research area behind us will we be strong enough to show clearly that all the messages I have heard today are the right ones.


Nous devrions nous montrer assez généreux pour prendre notre part dans l'accueil de ceux qui fuient la persécution et ceux qui recherchent une meilleure vie.

We should now be generous enough to take our share of those fleeing persecution and those seeking to make a better life for themselves.


Nous n'avons encore aucune raison de "frimer", comme diraient certains chanteurs de variété. Mais nous sommes en droit, en toute modestie, de nous montrer assez fiers de ce que nous sommes parvenus à accomplir jusqu'ici.

We cannot yet, as pop singers would perhaps suggest, 'strut our stuff'. But we have some reason for being modestly proud of the achievements that have been made so far.


Nous préférerions que le projet de loi C-28 soit adopté dans sa forme actuelle, mais, comme nous voulons nous montrer raisonnables et faire que cette affaire se règle assez vite, nous sommes disposés à modifier le projet de loi dans le sens que j'ai mentionné si, en fait, le sénateur insiste pour que ces amendements y soient apportés.

We would prefer to pass Bill C-28 in its current form, but, in an effort to be reasonable and to get the issue dealt with fairly quickly, we are prepared to modify and amend the bill along the lines that I described, if in fact the honourable senator's side insists on getting those amendments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous montrer assez ->

Date index: 2021-07-02
w