Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mme Claudette Paquin Nous serons assez brefs.

Traduction de «nous serons assez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous serons assez brefs, et ce tableau explique la situation.

Our presentation will be brief, and this table illustrates the situation quite clearly.


Aujourd'hui, nous serons assez brefs mais nous voulons surtout insister sur l'importance de la concurrence entre les fournisseurs de services financiers pour les petites et moyennes entreprises.

Our key messages today—we'll be presenting them fairly briefly—are the great importance of competition among financial services providers for the small and medium-sized business community.


Et je souhaiterais que vous affirmiez à nouveau, de façon solennelle ou pas, devant notre Assemblée, que nous ne serons pas tenus à l’écart ou trop peu impliqués ou assez peu informés en ce qui concerne l’ouverture, le déroulement des négociations des accords et donc depuis votre déclaration. Je pense que c’est une nécessité pour que nous avancions ensemble, efficacement, en fonction de nos valeurs.

I should like you to confirm once again, whether solemnly or otherwise, before this House, that we shall therefore not be kept on the sidelines, or too little involved or poorly informed, concerning the commencement and the progress of negotiations on agreements since your declaration. I believe that this is essential if we are to move forward together effectively in line with our values.


Nous devrions arriver à ce débat avec un solide potentiel et ce n’est que si nous avons réellement derrière nous un débat sur l’espace européen de la recherche que nous serons assez forts pour montrer clairement que tous les messages que j’ai entendus aujourd’hui sont les bons.

We should come into this debate with strong potential and only if we truly have a debate about European research area behind us will we be strong enough to show clearly that all the messages I have heard today are the right ones.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions arriver à ce débat avec un solide potentiel et ce n’est que si nous avons réellement derrière nous un débat sur l’espace européen de la recherche que nous serons assez forts pour montrer clairement que tous les messages que j’ai entendus aujourd’hui sont les bons.

We should come into this debate with strong potential and only if we truly have a debate about European research area behind us will we be strong enough to show clearly that all the messages I have heard today are the right ones.


Dans la grande majorité des cas, nous serons en mesure de lever ces réserves assez rapidement, en deuxième lecture, parce que vous aurez respecté les conditions que nous avons imposées - j’en suis fermement convaincue.

In the great majority of cases, we will be able to release these reserves relatively quickly, by the second reading, because you will have met the conditions we have imposed – I am firmly convinced of this.


Au contraire, si nous donnons le feu vert à la commercialisation et à la destruction d’embryons, non seulement nous serons incapables d’aider l’Ukraine face aux acheteurs qui font vivre ce commerce, mais nous créerons dans l’UE la même situation douloureuse où l’on voit des personnes ayant désespérément besoin d’argent être exploitées et céder des parties de leur corps au bénéfice de ceux qui sont assez riches pour les payer.

If, however, we give the green light to commercialisation and destruction of embryos, not only will we be unable to help Ukraine with the buyers who keep the trade alive, but we will also cause the same painful situation in the EU, whereby those who are desperate for money are exploited for their body parts to benefit those who are rich enough to pay for them.


Malgré tout le respect que je lui dois, à mon avis, il est assez évident que le Bloc a voulu prendre avantage du débat au sein de mon parti politique alors qu'il savait très bien que, dans une semaine, nous serons en congrès, à Montréal, et que cette question sera débattue et que des idées différentes seront exprimées.

Although I have a great deal of respect for her, in my opinion, the Bloc clearly wanted to take advantage of the debate within my own political party, knowing full well that we will hold our convention in Montreal in one week's time and that this issue will be discussed and different ideas will be expressed.


Compte tenu du fait qu'il y a 15,3 millions de travailleurs canadiens, c'est un bon pourcentage, le meilleur depuis très longtemps, je pense, et j'espère que nous serons assez chanceux pour que cela continue.

Taking into account that we have 15.3 million Canadians working, that's a good percentage, the best I think we've had in a very long time, and I hope we're lucky enough to continue it.


Mme Claudette Paquin: Nous serons assez brefs.

Ms. Claudette Paquin: We will be fairly brief.




D'autres ont cherché : nous serons assez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serons assez ->

Date index: 2024-12-03
w