Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous mettrons enfin " (Frans → Engels) :

Nous mettrons enfin un terme au processus de négociation de traités avec les Nisga'as, qui traîne depuis l'époque de la Reine Victoria.

We will finally conclude the unfinished business of treaty making with the Nisga'a people, a process that has dragged on since the time of Queen Victoria.


Enfin, nous mettrons en lumière certains des accomplissements et jalons dans la création de réserves, et nous répondrons aux questions à ce sujet.

Finally, I would like to highlight for you some of the achievements and milestones that we have accomplished with respect to reserve creation and answer some of the questions you may have about this particular topic.


Nous les mettrons à l'essai, nous ferons également les exercices, au cours des prochains mois, enfin jusqu'à septembre, et nous apporterons des améliorations au fur et à mesure.

We will be exercising those over the next few months and right into September, and we'll be making improvements as we go.


- (EN) Monsieur le Président, en mettant demain aux voix la directive sur la protection des travailleurs exposés aux risques dus aux rayonnements optiques, nous mettrons enfin en application une directive communautaire fixant des prescriptions minimales de santé et de sécurité relatives à l’exposition des travailleurs aux risques dus aux agents physiques, qui se fait attendre depuis longtemps et est fort nécessaire.

– Mr President, with the vote tomorrow on this directive on the protection of workers from the risks arising from exposure to optical radiation, the EU legislation stipulating minimum health and safety requirements for workers exposed to physical agents will come to a much-awaited and much-needed fulfilment.


Je crois qu’avec cette déclaration de la Commission et cette déclaration d’intention, si elle est mise en œuvre - et nous espérons tous que ce sera le cas -, nous mettrons enfin un terme à la situation quelque peu étrange dans laquelle nous avons opéré jusqu’à présent.

I believe that with this Commission statement, together with this declaration of intent, if it is put into practice – and we all hope that it is – we will finally put an end to the somewhat bizarre situation in which we have been operating until now.


Enfin, étant donné que nous mettrons les lignes directrices pour l’emploi à jour, nous voulons que ce Parlement puisse en garantir le suivi et le respect par les États membres.

Finally, since we are now updating them, we want this Parliament to be able to monitor the employment guidelines and compliance with them by the Member States.


C’est pour cette raison que nous sommes en faveur, au sein du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens, de la conclusion de cet accord avec les États-Unis sur la base des points négociés avec la Commission, car nous mettrons ainsi enfin un terme à l’absence de réglementation, en permettant non seulement l’échange de données, mais aussi et surtout de nouvelles améliorations et négociations.

It is for this reason that we in the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats are in favour of concluding the agreement with the USA on the basis of the points negotiated with the Commission, for we will thereby finally be putting an end to the lack of regulation, opening the way not only to the exchange of data, but also and above all to further improvements and further negotiations.


Quant aux éléments de notre propos, comme élus et comme représentants de l'activité socio-économique s'exprimant au nom de leurs concitoyens, nous nous en tiendrons à l'essentiel et mettrons en relief les événements historiques qui nous paraissent les plus significatifs, en concentrant notre présentation sur les trois thèmes que voici: d'abord, les efforts consentis par le gouvernement du Québec pour favoriser la réalisation du projet, des actions concrètes qu'il faut souligner; ensuite, l'indifférence du gouvernement du Canada à l'égard de notre région et des faits qui, malheureusement, le con ...[+++]

As to the main points of our remarks, as elected representatives and representatives of the region's socio-economic activity speaking on behalf of our fellow citizens, we will stick to the essential points and underscore the historical events we think are most significant, focusing our presentation on the following three themes: first, the efforts made by the Government of Quebec to bring about the implementation of this project, concrete actions that should be emphasized; second, the Canadian government's indifference toward our region and facts which unfortunately confirm that; and, third, repeated accidents causing death and serious ...[+++]


Il est important que les échanges de savoir-faire et la coopération soient encouragés, soutenus, dans ce domaine hautement technologique, pour préserver enfin notre patrimoine naturel marin, en espérant que les mesures que nous mettrons en place tous ensemble permettront enfin de ne plus vivre ces pollutions marines et de protéger notre patrimoine marin.

It is important that the exchange of knowledge and cooperation are encouraged and sustained in this highly technical area in order to preserve our natural marine heritage. Let us hope that the measures we will adopt together will enable us to prevent further marine pollution and to protect our marine heritage.


Enfin, à mesure que nous mettrons en place des modèles intégrés de fourniture des soins de santé, nous aurons besoin d'une meilleure communication et d'échanges d'information, et je pense que très peu d'intervenants ce matin ont évoqué cette question entre le secteur privé et le secteur public.

Finally, as we move toward models of integrated health care delivery, there needs to be better communication and sharing of information, and I think a few of the speakers this morning have spoken to the same issue between private and public sectors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous mettrons enfin ->

Date index: 2021-12-27
w