Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous mettrons beaucoup " (Frans → Engels) :

Nous avons tous des circonscriptions qui diffèrent en taille et en population, mais je crois que nous nous mettrons d'accord pour dire que dans ce grand pays, nous avons bien de la distance à couvrir et beaucoup de gens à rencontrer.

All of our ridings vary in size and population, but I think we all agree that there is a lot of distance to cover and there are a lot of people to meet in this great country.


Comme nous estimons aussi qu'il est très important d'opérer selon des règles du jeu équitables, nous mettrons beaucoup l'accent sur l'aboutissement du processus d'adhésion de la Russie à l'OMC.

We also think it is very important to have a level playing field, and that is why we will place so much emphasis on the completion of Russia’s accession to the WTO.


Je voudrais également dire à Mme Ţicău que nous n’oublierons pas les nouveaux États membres et que nous y mettrons beaucoup d’ardeur.

I would also like to say to Mrs Ţicău that we will not forget the new Member States and that we will put in a great deal of effort in those countries.


Nous mettrons beaucoup plus l’accent sur le problème des temps de trajet, ainsi que sur toutes les autres améliorations nécessaires.

We will put greater emphasis on the issue of travel times, including all the other improvements that need to be made.


Il se passe beaucoup de choses positives, mais nous mettrons longtemps à regagner de l'influence à Washington, car nous sommes tombés très bas dans leur estime.

There are a lot of positive things happening in that way, but it will take a long time before we reclaim influence in Washington, because, frankly, we have sunk very far in their estimation.


De ce point de vue, nous sommes très en deçà des ambitions que nous avons affichées dans le livre blanc et nous mettrons sans doute beaucoup de temps pour arriver à cet objectif.

From this point of view, we are well short of the ambitions which we set out in the White Paper, and it will no doubt take us a long time to reach this objective.


S'il semble qu'il va falloir passer beaucoup de temps sur un article donné, nous le mettrons de côté.

If it appears as though we're going to spend a lot of time on any clause, we just won't deal with it.


Croyez-moi, nous pouvons lui faire toute confiance, elle suit les choses avec beaucoup d'attention, ainsi que l'ensemble des membres du Bureau.Il est bien évident que nous regarderons de très près ce qui a été voté aujourd'hui, et que nous mettrons tout cela en parfaite harmonie.

She follows matters with a great deal of attention, as do all members of the Bureau. Quite obviously, we will watch the results of today's voting very carefully, and will create perfect harmony out of all this.


Même s'il faut procéder à beaucoup de changements structurels à l'échelle mondiale, les Canadiens en sortiront meilleurs, parce que nous mettrons nos talents à contribution et que le gouvernement appliquera ses programmes, comme on l'a chargé de le faire en le portant au pouvoir.

Notwithstanding that globally we have a lot of structural change, Canadians will come out better because we will apply the programs for which the government was elected. We have the talent to do it and we have the will to do it.


Au bout du compte, si nous contournons l'évaluation scientifique des risques et ne nous soucions que de la gestion des risques, nous mettrons en danger nos relations commerciales avec les Européens et les Japonais, qui ont adopté une attitude beaucoup plus prudente.

At the end of the day, if we bypass scientific evaluation of risk and deal only with risk management, we will jeopardize our trading relationships with the Europeans and with the Japanese, who have a much more precautionary approach.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous mettrons beaucoup ->

Date index: 2022-01-16
w