Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous lui prodiguons une aide humanitaire et lui apportons notre " (Frans → Engels) :

Nous lui prodiguons une aide humanitaire et lui apportons notre soutien pour stabiliser sa démocratie balbutiante.

We are helping with humanitarian aid and the EU provides support to stabilize Kyrgyzstan’s fledgling democracy.


Notre chef, lui, relève directement du gouvernement, et nous lui apportons notre soutien.

Our chief reports to the head of our government directly.


Nous lui souhaitons de réussir et nous lui apportons notre soutien, malgré les bêlements honteux des socialistes tchèques qui ont échangé depuis longtemps l’amour de leur pays contre l’internationalisme prolétaire et qui aujourd’hui, sur l’ordre de leurs maîtres socialistes, utilisent tout leur venin pour tenter de déstabiliser la présidence tchèque.

Let us wish it well and give it our support, despite the embarrassing howls from the Czech Socialists who have long since exchanged love of country for proletarian internationalism, and thus today, on the instructions of their socialist masters, venomously seek to destabilise the Czech Presidency.


Au cours des 10 ou 11 derniers mois, le comité a entrepris une étude de la façon dont nous apportons notre aide au développement et notre aide humanitaire dans le monde; cet automne, nous avons lancé une étude plus globale du développement démocratique et du rôle du Canada en faveur du développement démocratique.

This committee, over the past ten or eleven months, has undertaken a study, first of all, on how we deliver our developmental aid, our humanitarian aid, around the world, and this fall we moved into more of a comprehensive study on democratic development and Canada's role in support of democratic development.


Pour ce qui est de l'action de notre gouvernement et des Canadiens et des Canadiennes qui sont Afghanistan, de l'aide que nous apportons au peuple afghan, je demande au député d'aller là-bas et de voir par lui-même ce que nous faisons pour aider et promouvoir les droits des femmes.

As for what this government is doing in Afghanistan, as for what our men and women are doing in Afghanistan and as for what we are doing in terms of aid, I ask the member to go and see exactly what we are doing to help and promote women's rights.


En tant que nation respectée pour l'aide humanitaire que nous apportons et pour notre détermination en vue de l'avènement d'un monde meilleur, nous sommes fiers de notre politique de longue date en matière de maintien de la paix et de notre diplomatie, surtout en période de crise.

As a nation respected for its humanitarian aid and our common purpose for a better world, we are proud of our longstanding policy of peacekeeping and diplomacy, particularly in times of crisis.


Le rapport du collègue Lehne lui donne une impulsion importante et nous lui apportons notre soutien.

Mr Lehne's report gives important momentum to this process and we support his report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous lui prodiguons une aide humanitaire et lui apportons notre ->

Date index: 2025-04-19
w