Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous lui disons adieu » (Français → Anglais) :

Au nom des élèves de la promotion de 1998, j'aimerais dire à la famille de M. Gorman qu'il sera toujours dans nos prières et comme dans la pièce Henri IV, à la scène 4, acte 5, nous lui disons « Adieu; n'emporte au ciel avec toi que des louanges! »

On behalf of the class of 1998, I would like to say to his family that we will keep them in our prayers, and from Henry IV, act 5, scene 4, we say, “Adieu, and take thy praise with thee to heaven!”


Aux termes de près de 46 ans de services rendus à notre pays, pendant une carrière qui a commencé à 29 ans par une première élection dans Saint-Denis le 10 février 1964, et qui se concluera la semaine prochaine à son anniversaire, nous disons adieu à un ami et à un collègue infatigable.

Senator Prud'homme began his career when he was first elected in Saint- Denis on February 10, 1964, at the age of 29. Now, after nearly 46 years of service to our country, as his career is about to come to a close next week on his birthday, we bid farewell to a tireless colleague and a friend.


À Copenhague, l’opinion publique mondiale aura les yeux rivés sur sa classe dirigeante, nous lui disons aujourd’hui «Ne nous décevez pas».

In Copenhagen, the eyes of the international public will be glued on its ruling class. We say to it today: ‘Do not disappoint us’.


Grâce à elle, nous disons surtout au gouvernement turc que nous voulons entamer des négociations avec lui. Je lui demande toutefois de ne pas relâcher ses efforts en matière de réforme, ni de céder à la tentation de jouer une carte politique nationale sous forme de brève crise anti-européenne dans l’espoir de gagner quelques voix supplémentaires, et ensuite de dire que ce n’était pas son intention.

Above all else, it is a message to the Turkish Government to the effect that we want to carry on negotiating with it, and I appeal to it not to let up in its efforts at reform, not to give in to the temptation to play a domestic political card in the shape of a brief anti-European turn in the hope of a few more votes, only then to say that that was not how it was meant.


L'honorable Joyce Fairbairn: Honorables sénateurs, je tiens aussi à rendre hommage au sénateur Grimard cet après-midi, alors que nous lui disons adieu avec tristesse.

Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, I, too, wish to add my voice to the tributes to Senator Grimard this afternoon as, sadly, we say farewell.


Ceux-ci ont leur mode de fonctionnement et, si nous remercions le rapporteur de s'être attelé à un système de convergence qui donne aux États la liberté d'arrêter leurs propres règles, nous lui disons que nous n'avons pas besoin de votre liberté.

They work after a fashion and, while we thank the rapporteur for working on the system of convergence plus freedom, which gives Member States the freedom to set their own rules, we do not need your freedom.


Lui disons-nous que plus il avance dans cette voie, moins il peut exporter ses produits chez nous ?

Do we say that the more you produce of that, the less you can export to us?


L'honorable Joyce Fairbairn: Honorables sénateurs, aujourd'hui, nous disons adieu à l'un des parlementaires les plus éminents et les plus dévoués que j'aie eu l'honneur de connaître depuis 37 ans.

Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, today we say farewell to one of the finest and most dedicated parliamentarians it has been my privilege to know over the last 37 years.


- (FI) Monsieur le Président, au moment où l’économie européenne tousse, nous devons prendre une décision : disons-nous enfin adieu à l’”eurosclérose”et au protectionnisme, maintenons-nous les monopoles portuaires ou laissons-nous libre cours à la dynamique économique ?

– (FI) Mr President, while the European economy is having a coughing fit we must decide whether to say a final good-bye to ‘Eurosclerosis’ and protectionism, whether to allow port monopolies to remain as they are or whether we should give free rein to the dynamics of economy.


L'honorable Joyce Fairbairn: Pour les honorables sénateurs, pour la famille de Gil Molgat et pour ceux qui ont travaillé à ses côtés et qui l'ont aimé pendant de si nombreuses années, cette journée est extrêmement triste comme elle l'est pour le Sénat et pour tous ceux qui travaillent et vivent dans ces lieux, au moment où nous disons adieu à notre collègue, l'honorable Gildas Molgat, qui nous a quittés hier.

Hon. Joyce Fairbairn: To honourable senators, to the family of Gil Molgat, and to those who worked with him and who loved him for so many years, this is an incredibly sad day for the Senate and for all who work and, indeed, live in these premises, as we say farewell to our colleague the Honourable Gildas Molgat, who passed away yesterday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous lui disons adieu ->

Date index: 2021-09-16
w