Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous laissons intervenir » (Français → Anglais) :

Elle est marquée au coin du bon sens, mais nous laissons la politicaillerie intervenir.

It is common sense yet politics are being played.


Si nous terminons les cinq minutes de Kelly et laissons les libéraux avoir cinq minutes, au moins les trois partis auront eu une occasion d'intervenir.

If we finish Kelly's five minutes and let the Liberals have five minutes, at least all three parties would have had an opportunity.


Vous pouvez me reprocher de faire de la rhétorique, mais une partie de la solution réside dans l'attitude correcte que nous devons avoir à l'égard de notre voisin et partenaire commercial le plus important, dans le fait que nous devons lui tenir tête lorsqu'il y a lieu de le faire dans des cas comme celui-là. Toutefois, ne laissons pas, pour des questions sans grande importance aux yeux des Canadiens, nos relations s'envenimer au point de nuire à nos intérêts vitaux (1955) Mme Diane Finley (Haldimand—Norfolk, PCC): Monsieur le préside ...[+++]

Accuse me of rhetoric, but part of the solution must include having a proper attitude toward our most important neighbour and trading partner, standing up to them when we have to stand up to them on issues like this, but let us not poison our relationship on things that do not matter to the people of this country in a way that hurt our vital interests (1955) Mrs. Diane Finley (Haldimand—Norfolk, CPC): Mr. Chair, it is truly an honour for me to rise in the House of Common ...[+++]


Sauf le respect que je dois au député, je dois dire que les gouvernements de droite étoufferont complètement le Canada et les Canadiens si nous les laissons faire (1610) [Français] M. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Monsieur le Président, c'est à mon tour d'intervenir dans ce débat portant sur le projet de loi C-12 concernant l'assurance-chômage, que le gouvernement essaie de changer de nom pour l'appeler assurance-emploi.

With due respect to the hon. member, I have to tell him that right wing governments will absolutely choke Canadians if we allow them to progress (1610) [Translation] Mr. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Mr. Speaker, it is my turn to rise in the debate on Bill C-12 on unemployment insurance, which the government is trying to rename employment insurance.


Je crois que s'il existait un tribunal indépendant, dirigé par des fonctionnaires connaissant bien la loi, les règles concernant l'accès et les barèmes des pensions et qui auraient à se prononcer sur des cas semblables quotidiennement, ce tribunal pourrait rendre des décisions plus éclairées que lorsque nous laissons intervenir des avocats, qui sont de toute évidence partiaux, s'affrontent refusent le compromis pour mieux protéger les intérêts de leurs clients.

I suspect that if there were something like an independent tribunal, where you had civil servants who simply had familiarity with the law and with the access and support tables and heard this kind of thing daily, they could make more sensible decisions than when we involve the lawyers, who are obviously partial, adversarial, and uncompromising in protecting their own clients' interests. But at the same time they have an interest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous laissons intervenir ->

Date index: 2023-11-04
w