Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous laissions mme stoddart terminer " (Frans → Engels) :

Mme Stoddart : Je vais vous donner un début de réponse et demander à l'avocate générale de terminer; elle est spécialiste du droit de la santé.

Ms. Stoddart: I will begin a response and then ask general counsel to continue; she is a specialist in health law.


La commissaire à la protection de la vie privée, Mme Stoddart, a justement dit aujourd'hui que nous prenons du retard et que nous risquons de ne plus être à la hauteur des autres pays du monde.

Only today, the Privacy Commissioner of Canada, Commissioner Stoddart, said we are falling behind and we are at risk of not being up to date with others around the world.


Je suggère que nous laissions Mme Stoddart terminer, puis nous pourrons décider si nous restons tous ici, ou si nous allons tous voter.

I suggest we let Madam Stoddart finish, and then we can decide that either we're all going to stay or we'll all go to the vote.


Nous allons revenir à Mme Stoddart qui va terminer ses remarques d'ouverture.

We're going to go back to Madam Stoddart, who will complete her opening remarks.


Je tiens par ailleurs à citer et remercier la présidente, aujourd’hui ministre espagnol des affaires étrangères, qui a présidé le comité et abattu un travail considérable sur cette question, à savoir Mme de Palacio; le groupe du parti populaire européen (chrétiens démocrates) et démocrates européens qui m’ont confié cette mission, et je remercie dès lors le président, M. Poettering; le président actuel, M. Gargani, ainsi que tous les membres de la commission juridique et du marché intérieur, en particulier Mme Berger qui, en tant que rapporteur fictif du groupe du parti socialiste européen, s’est montrée tellement patiente et ...[+++]

I would, furthermore, like to mention and thank the Chairman, now the Spanish Minister for Foreign Affairs, who chaired the committee and did a great deal of work on this issue, namely Mrs de Palacio; the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats who gave me this task, and for doing so I therefore thank the Chairman Mr Poettering; the current Chairman, Mr Gargani, and also all the members of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, in particular Mrs Berger who, as shadow rapporteur for the Group of the Party of European Socialists, was so patient and with whom we concluded a signif ...[+++]


Je tiens par ailleurs à citer et remercier la présidente, aujourd’hui ministre espagnol des affaires étrangères, qui a présidé le comité et abattu un travail considérable sur cette question, à savoir Mme de Palacio; le groupe du parti populaire européen (chrétiens démocrates) et démocrates européens qui m’ont confié cette mission, et je remercie dès lors le président, M. Poettering; le président actuel, M. Gargani, ainsi que tous les membres de la commission juridique et du marché intérieur, en particulier Mme Berger qui, en tant que rapporteur fictif du groupe du parti socialiste européen, s’est montrée tellement patiente et ...[+++]

I would, furthermore, like to mention and thank the Chairman, now the Spanish Minister for Foreign Affairs, who chaired the committee and did a great deal of work on this issue, namely Mrs de Palacio; the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats who gave me this task, and for doing so I therefore thank the Chairman Mr Poettering; the current Chairman, Mr Gargani, and also all the members of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, in particular Mrs Berger who, as shadow rapporteur for the Group of the Party of European Socialists, was so patient and with whom we concluded a signif ...[+++]


Je voudrais terminer en remerciant Mme Palacio qui n'a pas ménagé ses efforts pour que nous puissions parvenir à un accord.

Finally, I want to thank Mrs de Palacio who has really made an effort to enable us to bring about an agreement.


Pour terminer, je dois remercier particulièrement le rapporteur Costa Neves, Mme Buitenweg et l'ensemble du secrétariat qui nous a aidés et soutenus y compris dans les moments difficiles.

Nevertheless, I must especially congratulate the rapporteurs, Mr Costa Neves and Mrs Buitenweg, as well as all the Secretariat staff who have helped and supported us through both good and difficult moments.


Pour terminer, Monsieur le Président, le groupe PPE soutient l'amendement de compromis auquel nous sommes parvenus avec Mme Roure à propos des activités des avocats.

Lastly, Mr President, the Group of the European People’s Party supports the compromise amendment that we have reached with Mrs Roure on lawyers’ activities.


Mme Stoddart : Nous soulevons la question, sénateur Joyal, que l'absence de pouvoir discrétionnaire et l'absence de preuve de l'efficacité que nous constatons à l'heure actuelle, mais dont nous ne disposions pas en 2004, font en sorte que nous en faisons une lecture différente.

Ms. Stoddart: We raise the issue, Senator Joyal, that the absence of discretion and the absence of proof of efficiency that we presently have but that we did not have in 2004 make it a different read.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous laissions mme stoddart terminer ->

Date index: 2025-05-09
w