Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous laisserons ensuite " (Frans → Engels) :

Nous laisserons ensuite les Américains voler au Canada vous faire concurrence, parce que, très franchement, les gens n'acceptent pas du tout ce que fait Air Canada de nos jours.

Then we'll let the Americans fly in here and compete against you, because quite frankly, people no longer have an attitude or a stomach for what's going on at Air Canada today.


Le président: John Godfrey, puis Paul Crête, et si nous pouvons terminer avec cette question, nous laisserons ensuite la parole à l'auteur de la motion.

The Chair: John Godfrey and then Paul Crête, and if we can wind this up, I'm going to go back to the mover of the amendment.


Si tout le monde pose ses questions, nous laisserons ensuite les témoins répondre.

If everyone can ask their questions, we'll go to the panel and seek answers.


J'accorde à M. Calandra deux minutes pour présenter sa motion, après quoi je suis prêt à entendre six interventions d'une minute chacune; nous laisserons ensuite une dernière minute à M. Calandra, puis je mettrai la question aux voix.

I'd like to give Mr. Calandra two minutes to speak to his motion. I'll entertain up to six interventions of one minute; then we'll go back to Mr. Calandra for the last minute, and then I'll put it to a vote.


Ensuite, quel environnement laisserons-nous aux générations futures ?

Then: what sort of environment shall we leave to future generations?


Cela ne veut pas dire que ce n'est pas une question qui peut se poser, mais nous avons un certain travail à faire, et nous laisserons ensuite les avocats s'occuper du reste.

That's not to say it's not an issue out there, but we've got work to do, and we'll let the lawyers worry about these other issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous laisserons ensuite ->

Date index: 2021-06-03
w