Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quel environnement laisserons-nous " (Frans → Engels) :

Quel environnement avons-nous créé dans un grand nombre de nos collectivités pour que des enfants puissent être exploités comme ils le sont? Cela me dégoûte de voir le nombre de jeunes enfants, âgés de 8, 10, 12 ans, qui sont pris au piège dans une situation où ils finissent par être utilisés dans le commerce du sexe ou de la drogue ou enrôlés dans des gangs.

It sickens me to see the number of young children, ages 8, 10, 12, who are being trapped in a situation where ultimately they are being used for the sex trade or to sell drugs or in gangs.


Le président : Nous voulions savoir combien de personnes avaient été déployées, et dans quel environnement chaque fois.

The Chairman: We wanted to know the number of people deployed by environment on each of the deployments.


Quel environnement laisserons-nous aux générations futures ?

What environment will we leave to future generations?


Ensuite, quel environnement laisserons-nous aux générations futures ?

Then: what sort of environment shall we leave to future generations?


Ce dernier point est une question qui devrait véritablement nous tenir à cœur, tant en ce qui concerne les profits que chacun des États membres peut tirer de son environnement que, politiquement, en ce qui concerne la protection que nous laisserons en héritage aux générations futures.

The latter is an issue that should be very close to our hearts, in terms of the benefits that individual Member States can derive from their environment and, politically, in terms of the legacy of protection that we will pass on to future generations.


Nous croyons que l'adoption du projet de loi fixera les règles du jeu et permettra à Air Canada et à ses concurrents actuels ou futurs de savoir dans quel environnement ils doivent évoluer.

We believe that passage of this bill will set the rules of the game and provide a more certain environment for Air Canada and its new and existing competitors.


Je pose la question suivante au Conseil, puisqu’il n’a pas donné une réponse très claire et n’a pas encore, comme il le dit, de position : dans n’importe quel cas, acceptera-t-il, sur la base des conclusions du sommet du Qatar, la suppression des subventions et, dans l’affirmative, tient-il compte du fait que, dans des pays comme la Grèce et d’autres pays du Sud, nous aurons un abandon de l’agriculture, avec toutes les conséquences que cela implique, comme la disparition brutale des petits et moyens exploitants agricoles, l’augmentation du chômage et les impacts sur l’environnement ...[+++]

My question to the Council, given that it has not given a clear answer and, we are told, has not yet formulated a position, is this: will it agree to abolish subsidies in all cases on the basis of the conclusions of the Qatar summit and, if it does, will it take account of the fact that farming will be abandoned in countries such as Greece and other countries in the south and all that that implies, with small and medium-sized farms being wiped out, increased unemployment and the adverse impact on the environment?


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, bien que nous soyons tous réunis ensemble maintenant et que nous sommes des personnes et des collègues gentils et bien élevés, on se demande quand même bien quel est le sens de cette réunion, ce soir, où nous allons débattre, à cinq, sur des rapports qui traitent de questions législatives, de politique industrielle et de protection de l'environnement.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, although we, sitting here together, are all good colleagues and agreeable people, one does wonder about the point of the five of us sitting here this evening to discuss this report, which is as much about lawmaking as it is about industrial policy and protection of the environment.


Mais nous devrions savoir tout aussi naturellement quels effets l’utilisation de ces substances et produits a sur la santé humaine et l’environnement. Voilà pourquoi il nous faut un système praticable et flexible pour contrôler et évaluer les substances existantes et les nouvelles venues.

It is though, equally self-evident that we must know what effects the use of these substances and products has on our health and our environment, and so we need a practical and flexible system to monitor and evaluate existing substances and those materials that may be created in the future.


Le président : Nous voulions savoir combien de personnes avaient été déployées, et dans quel environnement chaque fois.

The Chairman: We wanted to know the number of people deployed by environment on each of the deployments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quel environnement laisserons-nous ->

Date index: 2022-09-24
w