Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous laisser entrevoir " (Frans → Engels) :

Bien que le libellé du projet de loi puisse laisser entrevoir une certaine symétrie, nous ne croyons pas qu'il y en ait une dans la pratique.

While the language of the bill may suggest a certain symmetry, we do not believe that there is symmetry in the jobs that are performed.


Madame Black, vous avez dit qu'au Canada, historiquement, pour des raisons que vous n'avez pas expliquées et que vous pouvez peut-être nous laisser entrevoir, il s'est fait peu de recherche dans le secteur des services de santé.

Ms. Black, you stated that historically, in Canada, for reasons that you did not explain but that you alluded to, very little research has been done in the health services field.


Nous venons juste de nous atteler à l’approfondissement de nos relations. En effet, c’est le 5 mars que la Commission a ouvert les négociations avec l’Ukraine sur ce nouvel accord de grande envergure, censé refléter au moment de sa conclusion l’importance des relations entre l’UE et l’Ukraine et laisser entrevoir de nouvelles perspectives, notamment celle d’un partenariat approfondi dans le secteur énergétique.

We have just started to do something about putting our relations on an even closer footing, for it was on 5 March that the Commission commenced negotiations with Ukraine on the new and extended agreement, which, it is intended, should, when concluded, reflect the significance of relations between us and open up new perspectives, among them the prospect of a deeper partnership in the energy sector.


Par conséquent, si nous voulons entrevoir la perspective d’un avenir plus sûr au sein de l’Union européenne, nous devons faire plus; nous devons améliorer la coordination entre les actions menées par les États membres et les initiatives des services secrets et, surtout, nous ne devons pas laisser les États-Unis porter seuls le fardeau de cette responsabilité.

Hence, in the European Union, if we want to ensure that we have a more secure future, we must do more; we must improve coordination of action by Member States and the initiatives taken by the secret services and, above all, we must not leave the United States to bear the burden of this responsibility alone.


Quoi qu'il en soit, je ne crois pas que nous devrions laisser entrevoir aux Iraquiens la moindre faille dans l'armure, en ce qui concerne la fermeté de notre détermination à leur égard relativement aux résolutions antérieures du conseil de sécurité des Nations Unies.

At any rate, I don't think we should provide the Iraqis with any chink in the armour whatsoever in terms of dealing with them in a very strong way in relation to previous UN Security Council resolutions.


Mais il est vrai que le Conseil vient de nous laisser entrevoir à terme la possibilité de corrections pour variation conjoncturelle, dont, avec un peu d'habilité et avec l'excuse des attentats, on peut visiblement attendre toutes les flexibilités.

However, the Council has just suggested that it might eventually be possible to make adjustments according to the economic climate, and using a bit of skill and the excuse of the attacks, we can therefore expect the Pact to be more flexible.


Forts de ce constat, les Quinze ont adopté, lors du Sommet de Feira, en juin dernier, la charte pour les petites entreprises, dont l'existence peut nous laisser entrevoir aujourd'hui la réalisation d'une avancée sensible.

Recognising this, the Fifteen adopted the Charter for Small Enterprises last June at the Feira Summit.


Nous devons laisser entrevoir une opportunité à ces personnes et les aider à subvenir à leurs besoins, sachant qu’ils traversent sans aucun doute la période économique la plus difficile qu’ils aient jamais affrontée.

We need to give a window of opportunity to these people and provide them with the assistance to sustain themselves as they undoubtedly face the most difficult period economically they have ever faced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous laisser entrevoir ->

Date index: 2024-04-13
w