Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous laissent penser que cette question sera rapidement résolue » (Français → Anglais) :

Les réponses que nous obtenons aux niveaux fédéral et provincial de la part des groupes concernés nous laissent penser que cette question sera rapidement résolue.

The responses we are seeing at the federal and provincial levels among concerned groups are putting us in a situation where I think we are going to see a very quick response to the issue.


– (PT) La réponse à cette question sera sans doute la plus rapide de cette séance car il ne relève, en réalité, pas de la compétence du Conseil de commenter le travail de la Conférence intergouvernementale sur la réforme des traités qui, comme nous le savons, a débuté le 23 juillet 2007.

– (PT) This question will probably receive the fastest answer this session because it is not, in fact, within the Council’s brief to comment on the work of the Intergovernmental Conference for the reform of the Treaties which, as we know, began on 23 July 2007.


Si les députés me demandent si nous pouvons présenter un nouvel accord à cette Assemblée dans un mois, la réponse est «non». Si vous me demandez si nous pouvons, dans un délai de quelques mois, présenter à cette Assemblée les résultats du dialogue entre les États-Unis et le Parlement, dont la participation est très importante, pour être en mesure de débattre de la question ...[+++]

If the honourable Member is asking me whether we can bring a new agreement to this House in one month’s time, the answer is no. If you are asking whether, within a deadline of a few months, we can bring to this House the results of dialogue between the United States and Parliament, whose participation is very important, so that we can debate whether ...[+++]


Depuis le début de cette année, cependant, plusieurs choses ont changé plus rapidement que nous n’osions l’espérer puisqu’il y a maintenant un gouvernement opérationnel pour l’ensemble du pays et que le parlement a repris le travail. L’UE a décidé de réduire les effectifs des troupes de l’EUFOR. La question du devenir du haut représentant et des «pouvoirs de Bonn» est à nouveau discutée et il faut espérer qu’une solu ...[+++]

Since the beginning of this year, though, a number of things have changed more rapidly than we had dared hope, for there is a functioning government for the whole country, its parliament has got down to work; the EU has decided to reduce the number of EUFOR troops; the issue of what is to become of the High Representative and of the ‘Bonn powers’ is again being discussed; and it is to be hoped that a way will soon be found to implement police reform, to which the Republika Srpska was, until ...[+++]


Il est essentiel pour nous que la Commission cesse de traiter avec désinvolture - ce que laissent penser les documents de la Commission - cette question fondamentale, capitale pour le fonctionnement des professions juridiques dans de nombreux États membres.

It is very important to us that the Commission cease dealing with this fundamental issue – which is extremely important to the functioning of the legal professions in many Member States – in this way, as the Commission’s documents would suggest.


Comme nous l'avons dit plus tôt, grâce à ce qu'a fait gouvernement, cette question sera résolue sous peu (1725) Nos actions ont clairement établi que le différend sur le bois d'oeuvre est une priorité pour le gouvernement.

As was mentioned earlier, this issue is now well on its way to being resolved as a result of what the government has done (1725) By our actions, we have made it crystal clear that the softwood lumber dispute is a top priority for the government.


Nous en sommes maintenant au point où nous devons repenser le rapport d'abrogation en espérant que cette question pourra être résolue aussi rapidement que possible.

We are now at a point where we must proceed to rethink the disallowance report with the hope that this matter can be dealt with as expeditiously as possible.


Si nous voulons résoudre ce problème, nous ferions mieux de négocier le chapitre sur l’union douanière pour 2006 au plus tard et de terminer les négociations sur ce point pour la fin de l’année, afin que cette question - qui est également liée à la reconnaissance de Chypre - puisse être résolue rapidement et que nous ne finissions pas par négocier avec la Turquie sans perspective de solution à cette question fo ...[+++]

If we are to address this problem, we would be well advised to negotiate the chapter on customs union by 2006 at the latest and conclude negotiations on it by the end of that year, in order that this issue – which also has a bearing on the recognition of Cyprus – can be speedily resolved and that we do not end up negotiating with Turkey without the prospect of this fundamental issue being resolved.


Nous devons d'abord et avant tout nous assurer que les étudiants du Québec, comme ceux de toutes les autres provinces, profitent de cette initiative et nous souhaitons que cette question soit rapidement résolue.

Our first priority is making sure that students in Quebec, like those in all other provinces, benefit from this initiative and we hope that this matter will soon be resolved for Quebec.


Il a parlé, comme le ministre des Finances, du fait que nous avions tort de penser que la question pouvait être résolue rapidement et de la façon que nous souhaitions.

He has spoken, as has the Minister of Finance, about the fact that we were mistaken in believing that we could solve that issue as quickly and in the manner in which we had desired.


w