Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons raison " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À ce stade, nous doutons que la nouvelle proposition de la Slovénie soit équivalente à son engagement initial. C'est la raison pour laquelle nous avons ouvert une enquête approfondie.

At this stage, we have doubts that Slovenia's new proposal is equivalent to its original commitment, which is why we have opened an in-depth investigation.


S'exprimant lors d'une cérémonie de signature organisée au siège de la FAO, à Rome, le commissaire Andriukaitis a déclaré: «Les denrées alimentaires perdues ou jetées représentent un gaspillage scandaleux, inacceptable et immoral de ressources rares qui accroît l'insécurité alimentaire, tandis que la RAM constitue une lourde charge économique et sociétale», ajoutant:«Nous abordons désormais ces problématiques dans une unité renforcée, avec une efficacité accrue et dans le cadre d'une approche plus stratégique, nous avons donc toutes les rai ...[+++]

Speaking at a signing ceremony at FAO's Rome headquarters, Commissioner Andriukaitis said: “Food loss and waste represent an unacceptable, unethical and immoral squandering of scarce resources and increase food insecurity, while AMR marks a grave societal and economic burden,” adding: “We are becoming more united, more efficient and more strategic in how we tackle these issues, and as such, this agreement should be celebrated”.


Nous avons de nombreuses raisons d'être fiers de nous.

There are many things we can all be proud of.


En Europe, nous avons toutes les raisons d’être fiers de notre modèle social: l’économie sociale de marché, telle que nous la pratiquons, est une réussite.

In Europe, we have all reason to be proud of our social model: The social market economy we practice is a success story.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis d’avis que nous avons raison de traiter ces questions et que nous avons raison de le faire en nous basant sur une compréhension approfondie des faits. À ce propos, je souhaiterais mentionner quelques faits relatifs au cas de Dell et aussi à certaines de nos réflexions sur le problème général.

In my opinion, it is correct to address these issues and it is correct to do so based on an in-depth understanding of the facts and I would like to mention a few facts relating to the case of Dell and also relating to some of our thoughts on the overall problem.


- (DE) Madame la Présidente, nous avons raison de parler de la crise financière, mais nous n’avons pas raison de dire que l’Union européenne n’a pas d’argent dans son budget pour financer les mesures adéquates pour la combattre.

– (DE) Madam President, we are right to talk about the financial crisis, but we are not right to say that the European Union does not have any money in its budget to fund the relevant measures to combat it.


En raison de cela, nous avons besoin d'un service centralisé pour aider les EM à coordonner des activités conjointes, à promouvoir l'harmonisation des approches et des normes de qualité, à repérer et partager les bonnes pratiques; ce n'est que de cette manière que pourra être assuré un effort homogène d'application de la loi dans l'ensemble de l'UE en matière de criminalité utilisant des moyens de haute technologie.

This creates the need to have a centralised service to assist all MS to coordinate joint activities, promote the standardisation of approaches and quality standards and identify and share best practice; only in this way can a homogenous EU law enforcement effort to high-tech crime fighting be assured.


- (EN) Monsieur le Président, nous avons raison de nous inquiéter des problèmes de communication de l’Union européenne, et nous avons raison, comme le dit le titre de ce livre blanc, de débattre de l’Europe en impliquant les citoyens.

– Mr President, we are right to be concerned about the European Union’s communication problems and we are right, as the title of this White Paper puts it, to be debating Europe and to be involving people.


Prenez, par exemple, l'Italie : nous avons raison de mettre le problème sous les projecteurs et nous avons raison de nous préoccuper constamment du rapport entre médias et démocratie. Cependant, ce que l'on ne dit pas, c'est que la moitié du secteur de l'information est entre les mains de l'État, ce qui signifie entre les mains des partis.

Take Italy, for example. It is right to put the spotlight on the situation and it is right to be concerned, as it is always right to be concerned about the relationship between the media and democracy, but what is not being said is that half the information sector is in the hands of the state, in other words in the hands of the parties.


Ne fût-ce que par précaution, nous avons raison de vouloir en apprendre davantage sur ces substances.

Out of precautionary considerations, it is useful to be clear about these substances.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons raison     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons raison ->

Date index: 2023-08-10
w