Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous laissent parfois entendre " (Frans → Engels) :

L'évaluation à faire est très sérieuse quand on doit décider de se lancer dans une poursuite. Les policiers ne décident pas toujours de pourchasser les fuyards, contrairement à ce que nous laissent parfois entendre les médias.

It's a very serious point in the assessment process when you make that decision to go ahead with the pursuit, and the police officer doesn't always pursue, contrary to how we're sometimes illustrated in the media.


Elle n'est pas aussi cruelle que le laissent parfois entendre certains opposants à cette industrie.

It is not cruel as sometimes pictured by some of the objectors to the seal industry.


Le sénateur Lynch-Staunton : Nous voudrons parfois entendre les mêmes témoins, et cela ne me pose aucun problème, mais je crois que nous devrions aller plus loin, sénateur Austin, et entrer en communication avec tous les comités de l'autre endroit qui étudient la question.

Senator Lynch-Staunton: There will be times when we will want to hear the same witnesses. I have no problems with that, but I think we should go even further, Senator Austin, and get in touch with whatever committee is studying the issue over there.


Des exemples de ce genre laissent clairement entendre que si nous sommes sincères et que ces questions nous préoccupent, les préoccupations que nous avons pour les Canadiens et pour l'environnement doivent être justifiées.

Those kinds of examples give a pretty dramatic clue that if we care and we are sincere, then the concerns that we represent for Canadians and for the environment must be justified.


Je dois avouer, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, un certain malaise, car tout au long de ce processus, nous avons toujours cherché à nous entendre, mais toutefois, une certaine pression a été exercée pour que le rapport n’arrive pas en séance plénière, et même maintenant, certains commentaires laissent penser que la position du Parlement sera méprisée également.

I must confess, Mr President, Commissioner, to a certain uneasiness, because, throughout this process we have always sought to reach an understanding but, nevertheless, there has been a certain amount of pressure for the report not to reach plenary and even now some comments suggest that Parliament’s position will be disregarded as well.


Je remercie les deux rapporteurs pour le travail considérable qu’ils ont réalisé sur un thème aussi difficile et aussi complexe mais je dois dire que ces deux rapports présentent des aspects qui nous laissent parfois un peu perplexes : par exemple, l’abaissement arbitraire à 0,5 pour cent du seuil de tolérance, précédemment fixé à 1 pour cent, pour la présence accidentelle de matériaux génétiquement modifiés ; par exemple, ce qui nous apparaît comme une complication ultérieure de la procédure d’autorisation et n’apporte aucune amélioration en matière de sécurité ou d’autres avantages pour le con ...[+++]

I would like to thank the two rapporteurs for the enormous amount of work they have done on an extremely difficult, complex subject, but I have to say that there are elements of the two reports which give some cause for concern, such as, for example, the arbitrary lowering of the tolerance threshold for the adventitious presence of genetically modified materials, previously set at 1%, to 0.5%. We feel that this complicates the authorisation procedure unnecessarily without providing greater security or other benefits for the consumer. Then another point which gives cause for concern is the lack of adequate measures in respect of the accid ...[+++]


Nous savons que la délégation de la Commission sur place fait un travail remarquable dans des conditions difficiles, mais pour être un membre actif du quartet tel que les discours le laissent entendre, il serait bienvenu que l’Union accorde ses lignes budgétaires à ses propos.

We know that the Commission’s delegation on the ground is doing a remarkable job in difficult conditions. If, however, the EU is to be an active member of the quartet in the manner suggested by the speeches, the EU would do well to accord its budgetary lines as it intends.


Des initiatives telles que, par exemple, l'élaboration d'une politique commune pour les demandeurs d'asile ainsi qu'Eurodac - qui laissent sous-entendre le fait que les demandeurs d'asile doivent être considérés comme des personnes suspectes - ne contribueront pas, selon nous, à la lutte contre le racisme et la xénophobie.

We believe that measures such as drawing up a common asylum policy and establishing EURODAC – which would cause asylum seekers to be viewed with suspicion – would not further the fight against racism and xenophobia.


Ceux qui laissent entendre qu’il n’y a pas d’ouverture d’esprit, qu’une certaine morale est imposée, qu’une suprématie éthique est proclamée, ceux-là ont tort : nous avons débattu pendant un an, tous les points de vue ont pu s’exprimer de manière exhaustive, nous avons entendu des savants et des experts, et, lors du vote d’aujourd’hui, la voix de chacun aura le même poids.

Those who suggest that there is no openness, that a morality is being imposed on the general public and an ethical supremacy is being claimed, are wrong: there has been a year of discussion, all points of view have been extensively aired, the testimony of scientists and experts has been heard, and in today’s vote everyone has an equal voice.


nement du Québec et du Canada, et ce, avec des deniers publics, et non pas des cadeaux comme le laissent parfois sous-entendre le secrétaire d'État au Développement régional, comme si c'était de l'argent du fédéral, alors que ce sont des impôts payés par les Québécois.

co-operation between the Government of Quebec and the Government of Canada, with taxpayers' money, not hand-outs as the Secretary of State for Regional Development sometimes seems to imply, as though it was federal money, not money paid by Quebecers through their taxes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous laissent parfois entendre ->

Date index: 2023-10-09
w