Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous l'aurions expliqué " (Frans → Engels) :

Nous lui aurions expliqué ce que nous voulions exactement et le type de données probantes dont nous avions besoin.

So we would have explained to them exactly what we wanted and the type of evidence we were looking for.


– Chers collègues, vous pouvez imaginer ma frustration de ne pas pouvoir participer à ce débat. Je vais donc simplement me servir de mon rôle institutionnel en cette fin de débat pour féliciter chaleureusement Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera et Malcolm Harbour pour leur travail, remercier la Commission, en particulier la commissaire Reding pour son excellente collaboration tout au long d’une procédure très difficile, et déclarer que c’est avec plaisir que nous aurions accueilli le Conseil dans ce débat important, car il aurait pu, mieux que nous tous, ...[+++]

– Colleagues, you can imagine my frustration at not being able to participate in this debate, so I will simply use my institutional role at the end of it to congratulate warmly Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera and Malcolm Harbour for their work; to thank the Commission, and especially Commissioner Reding, for their excellent cooperation throughout a very difficult process; and to state that it would have been a pleasure to have welcomed the Council to this important debate, as it might have been better able than the rest of us to explain those surprising letters that were mentioned on some legal aspects of this debate.


De plus, le nombre des agents de la Sûreté du Québec a augmenté considérablement à la suite de cette réorganisation, de sorte que je ne vois pas où nous aurions pu fermer des postes de la Sûreté du Québec, comme nous l'aurions expliqué, selon ce qu'on prétend.

Furthermore, the number of Sûreté du Québec officers increased considerably following that reorganization, as a result of which I don't see where we could have closed Sûreté du Québec detachments, as we explained, as is claimed.


Il nous a été expliqué, à nous les nouveaux États membres de l’UE, que nous étions ignorants de la bonne décision à prendre et qu’en transférant nos usines textiles vers des pays tiers, nous n’aurions plus de problèmes.

It was explained to us, the new EU Member Countries, that we were ignorant of the correct thing to do: we had to outsource our textile factories to third countries, and then we would not have any problems.


- (DE) Monsieur le Président, nous aurions préféré que cette question soit renvoyée directement en commission, mais étant donné que, comme l’a expliqué M. Ferber, il ne s’agit pas d’une décision résolument négative sur la décharge, nous voterons également contre afin de dégager le plus large consensus possible.

– (DE) Mr President, we would have preferred it to be sent straight back to the Committee, but since, as Mr Ferber has explained, this is not a substantively negative decision on the discharge, we too will vote against in order to make a broad consensus possible.


Je dois donc expliquer que pour certains d'entre nous, tout en étant d'accord avec l'esprit selon lequel il ne faut pas discriminer la paternité, encore qu'il reste une différence entre paternité et maternité jusqu'? nouvel ordre pour autant que les hommes ne peuvent pas être enceints et ne peuvent pas accoucher, je voudrais dire que nous avons donné un vote libre, parce que nous aurions bien voulu participer ? un compromis, parce que nous avons un amendement qui .

I must therefore explain that, for some of us, whilst we agree with the spirit of the proposal that there should be no discrimination against fathers, there is still a difference between paternity and maternity, at least as things are arranged at present, since men cannot become pregnant and they cannot give birth. I should like to say that we have voted freely, because we should have liked to participate in a compromise, because we have an amendment which.


Comme nous l'avons expliqué au sein de la commission du contrôle budgétaire, nous aurions préféré voter pour la réforme mais contre la punition de la Commission pour les péchés de ses prédécesseurs.

As we explained in the Budgetary Control Committee, our preference was to vote "yes" to reform but "no" to visiting on this Commission the sins of its predecessors.


Si quelqu'un nous avait demandé si nous étions d'accord pour que la bureaucratie de la commission soit une extension de la fonction publique fédérale, de sorte qu'il y ait une mobilité complète entre le gouvernement fédéral existant et cette commission, nous aurions dit non et nous aurions expliqué pourquoi.

If someone had asked if it was okay to make the bureaucracy of the commission an extension of federal public service so that there is complete mobility between the existing federal government and this commission, we would have said no and explained why.


Je veux d'abord souligner que je déplore le fait que le ministre Baird n'a pas abordé la question des clauses relatives au 15 décembre directement avec la Ville, mais qu'il a plutôt choisi encore une fois de s'adresser aux médias.S'il avait communiqué directement avec la Ville, nous lui aurions expliqué la différence entre les clauses concernant les arrangements financiers et le risque de dépassement des coûts du projet.La transcription de la déclaration aux médias révèle que M. Baird a décidé d'appliquer les dispositions en matière d'arrangements financiers à des fins qui n'avaient jamais été envisagées.

First let me emphasize that I regret that Minister Baird did not raise questions around the December 15 clauses directly with the City, but instead chose again to go to the media.Had the City been contacted directly, we would have clarified the difference between financial close clauses and the project's exposure to cost overruns.The media transcripts indicate that Mr. Baird has decided to apply the provisions for financial close for a use never contemplated.


Je n'ai moi-même pas cherché à les rencontrer. Si M. Estey avait écouté nos arguments, nous lui aurions expliqué que rien dans le traité nisga'a ne permet de dire que ce texte crée, pour s'exprimer comme lui, un «État indépendant».

If Mr. Estey had heard our side, we would have explained to him that the Nisga'a treaty can in no way be construed as creating, in his words, an " independent state" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous l'aurions expliqué ->

Date index: 2020-12-26
w