Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous invitent désormais » (Français → Anglais) :

Je me réjouis également de constater qu'à la suite de l'invitation que nous avions lancée aux ministres responsables des Fonds de l'UE en les incitant à recourir au Fonds européen de développement régional pour répertorier leurs besoins et enjeux actuels, certains programmes de la période 2014-2020 ont d'ores et déjà été modifiés et comportent désormais des mesures plus concrètes en faveur de l'intégration des migrants.

Furthermore, following our invitation to ministers responsible for EU Funds to use the European Regional Development Fund to map current needs and challenges, I am pleased that some 2014-2020 programmes have already been modified to include more explicit measures aimed at integrating migrants.


Il y a eu quelques modifications, y compris—et cela vous intéressera, Libby—que nous invitions Clyde Hertzman, que nous aurions voulu entendre plus tôt, mais qui désormais sera entendu lors de nos tables rondes communautaires le 14 juin.

There have been a few changes, including—and this will interest you, Libby—that Clyde Hertzman, who we'd hoped to have earlier, will now come later with the community round tables on June 14.


Les Américains nous invitent désormais à payer une partie des pots cassés.

We are now being kindly invited by the Americans to pay a share.


Nous devons désormais investir dans des capacités nouvelles, dans la construction de nouveaux réseaux et l’amélioration des réseaux existants, et nous devons vraiment inviter les gouvernements à amener leur part.

Now we need to invest in new capacity, networks need to be built and improved, and we really must now ask governments to help.


La motion que nous avons proposée nous invite à assumer la responsabilité de certaines de ces conséquences et à les prévenir désormais.

The motion we proposed calls for us to take responsibility for some of these impacts and to prevent them in the future.


En Italie, nous tentons de le faire, nous le faisons, surtout dans une grande bataille que nous menons pour moderniser le rapport entre le capital et le monde du travail, afin que l'on arrive à une synthèse de ces deux moments, tout en ayant à l'esprit - telle est l'invitation que je lance à M. Trentin et aux autres collègues de ma commission - ce qui arrivera dans quelques années avec l'élargissement qui est désormais à nos portes.

We are attempting to do so in Italy and we are succeeding, but only by means of a great struggle to remodernise the relationship between capital and the world of work and achieve a great synthesis of the two, with a view, not least – and this is my invitation to Mr Trentin and the other Members of my committee – to what is going to happen in a few years’ time with enlargement, which is now almost upon us.


Cette période étant désormais de deux ans, nous allons probablement inviter les délinquants et les bénévoles à former désormais des groupes pendant deux ans.

It is now two years so probably we will invite people and volunteers into a group now for two years.


Les deux fois, notre demande a été rejetée par écrit et on nous a finalement avisés d'exiger nous-mêmes d'être désormais exclus de pareilles invitations, car nos demandes ne seraient jamais acceptées.

We were rejected both times, in writing, and were finally advised that we should request that the invitations to apply for this program no longer be sent to us, given that they would never be accepted.


Le sénateur Lynch-Staunton: Avec votre permission, madame la présidente, dois-je comprendre que, désormais, le comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles ne s'intéressera qu'aux aspects juridiques et constitutionnels et donc que le seul ministre qui sera invité à comparaître sera le ministre de la Justice et que les ministres qui parrainent les projets de loi renvoyés à notre comité ne seront pas tenus de comparaître parce que nous nous limi ...[+++]

Senator Lynch-Staunton: If I may, Madam Chair, do I understand that from now on the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs will only touch on matters limited to legal and constitutional subjects, that therefore the only minister who will be invited to appear will be the Minister of Justice and that sponsoring ministers of legislation which has been referred to this committee need not appear because we are limited to talking about legalities and not about policy?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous invitent désormais ->

Date index: 2025-05-12
w