Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous investissons 240 millions " (Frans → Engels) :

Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Par notre contribution de 25 millions d'euros, et en coopération avec nos partenaires internationaux et locaux, nous investissons dans un avenir meilleur dans lequel les femmes et les filles soient pleinement respectées et protégées».

Through our €25 million contribution, and in cooperation with our international and local partners, we are investing in a brighter future that fully respects and protects all women and girls".


Parce que si nous investissons dans de nouveaux réseaux et services, ce sont au moins 1,3 million de nouveaux emplois qui seront créés au cours de la prochaine décennie.

Because if we invest in new networks and services, that is at least 1.3 million new jobs over the next decade.


C'est pourquoi, en plus des ressources énormes que nous avons investies dans les arts et la culture, dont quelque 142 millions de dollars pour nos musées, nous investissons 25 millions de dollars additionnels dans la mise à jour de ce musée.

That is why, in addition to the enormous resources we have poured into arts and culture, with some $142 million for our museums, we are investing another $25 million in this museum to update it.


Entre autres choses, nous investissons 30 millions de dollars additionnels dans le Fonds d'intégration pour permettre à un plus grand nombre de Canadiens handicapés d'acquérir une précieuse expérience professionnelle; nous proposons de consacrer 100 millions de dollars dans l'éducation des Premières nations, et de 175 millions de dollars pour construire et rénover des écoles dans les réserves; nous appuyons l'amélioration du processus de reconnaissance des titres de compétence étrangers; et la liste est encore longue.

They include: investing an additional $30 million in the opportunities fund to enable more Canadians with disabilities to obtain valuable work experience; proposing $100 million to support first nations education, as well as $175 million to build and renovate schools on reserve; supporting further improvements to foreign credential recognition; and more and more.


Nous investissons 240 millions de dollars dans des projets de séquestration du carbone et 10 millions de dollars dans le synchrotron.

We are investing $240 million in a carbon sequestration project and $10 million in the synchrotron.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Le sénateur LeBreton : Nous investissons une somme supplémentaire de 500 millions de dollars dans de nouvelles ententes relatives au marché du travail qui favorisent l'alphabétisation et le développement de compétences chez des dizaines de milliers de Canadiens, et nous investissons 150 millions de dollars dans la formation linguistique des nouveaux Canadiens.

Senator LeBreton: We are investing an additional $500 million in new labour market agreements for literacy and skills training to tens of thousands of Canadians and we are investing $150 million in language training for new Canadians.


Nous investissons 342 millions de dollars dans différents programmes pour la promotion de la santé en Afrique et 500 millions pour la paix et la sécurité. Nous investissons également dans les travaux de Doha afin que les négociations commerciales donnent des résultats favorables aux pays moins développés.

We are investing $342 million in a variety of programs to assist in health improvements in Africa; $500 million to focus on peace and security; and we are also investing in the work at Doha to try to get a trade result in the international trade talks that will be friendly to the lesser developed countries of this world.


Quoi qu'il en soit, nous pouvons financer avec cela ce qui nous semble le plus important : la démocratisation et la reconstruction dans les Balkans occidentaux, auxquelles nous consacrerons en tout 839 millions d'euros, dont 240 millions d'euros pour la Serbie.

But we can at least fund what we think is the most important task, i.e. the democratisation and reconstruction of the western Balkans, from a total of EUR 839 million, including EUR 240 million for Serbia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous investissons 240 millions ->

Date index: 2024-07-13
w